简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工作人员有偿离职

"工作人员有偿离职" معنى
أمثلة
  • ' 2` الموافقة على تزويد الأمين العام بالسلطة والموارد اللازمة لعرض ترك الخدمة مقابل عوض على الموظفين التماسا لتجديد وإعادة تكوين هيئة الموظفين من أجل الوفاء بالاحتياجات الراهنة؛
    ㈡ 同意给予秘书长权力和资源,实行一次工作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前的需要;
  • استحسن ممثلو الموظفين في البداية مقترح عروض ترك الموظف للخدمة مقابل تعويض مالي باعتباره سيتيح مزيدا من فرص الترقي لمن سيبقون في المنظمة.
    工作人员代表原来对于工作人员有偿离职提议感到鼓舞,因为这种做法将能够为那些留在本组织的工作人员提供更多晋升的机会。
  • وأعرب الوفد أيضا عن أمله في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن استخدام القوائم في التوظيف، والزيادة المقترحة في الإنفاق على تدريب الموظفين، والنظام المقترح لتعويض الموظفين عن ترك الخدمة.
    俄罗斯代表团还希望获得更多关于征聘名册的使用、增加工作人员培训支出方案以及工作人员有偿离职方案的细节。
  • ولذلك، أطلب من الجمعية العامة أن تمنحني السلطة والموارد اللازمتين لتقديم عرض لمرة واحدة للموظفين بترك الخدمة مقابل عوض، من أجل إضافة عناصر جديدة من الموظفين وتهيئتهم لمواكبة الاحتياجات الراهنة.
    我因此请求大会授权并提供资源,实行一次工作人员有偿离职方案,以便补充新血,调整工作人员,满足当前的需要。
  • وسأطرح على الجمعية اقتراحا مفصلا يتعلق بدفع تعويضات مرة واحدة للموظفين الراغبين في ترك الخدمة، يكفل أن يكون لنا من الموظفين أقدرهم على إنجاز الأولويات التي حددتموها.
    并且我将向大会提出一个一次性的工作人员有偿离职的详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定的优先事项的员工。
  • وسيقدم وفد بلدي بعض الاقتراحات الملموسة في المستقبل القريب، بما في ذلك مقترحات بشأن السياسات المتعلقة بالموظفين والعرض على الموظفين ترك الخدمة مقابل تعويضات، وتوظيف الاستشاريين، والمساءلة والكفاءة.
    我国代表团将在近期内提出一些具体建议,包括关于人事政策、工作人员有偿离职、顾问的聘用、问责制和效率等问题的建议。
  • وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اعتماد مبلغ 800 27 دولار لاستشاري يقوم برسم برنامج ترك الخدمة، ولكنه ينبغي أن يغطى من المواد المتاحة في إطار الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    咨询委员会并不反对拨款27 800美元,用于聘请一名顾问设计工作人员有偿离职的方案,但应根据方案概算第28款下所能获得的资源加以提供。
  • وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اعتماد مبلغ 800 27 دولار لاستشاري يقوم بتصميم برنامج ترك الخدمة، ولكنه ينبغي أن يغطى من الموارد المتاحة في إطار الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    咨询委员会并不反对拨款27 800美元,用于聘请一名咨询人设计工作人员有偿离职的方案,但应从拟议方案预算第28款下所能获得的资源划拨。
  • ويضع توصيات محددة بشان مسائل الموارد البشرية، بما فيها التوظيف، وتنقل الموظفين، والتطوير الوظيفي، والجنسانية والتوزيع الجغرافي، والترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، فضلا عن الاستعانة بمصادر خارجية وترك الموظفين المبكر للخدمة مقابل عِوَض.
    本报告就人力资源问题,包括征聘、流动、职业发展、两性平等和地域分配、合同安排和统一服务条件及外包和工作人员有偿离职等问题提出具体建议。
  • لذلك يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي اقتراحات مبتكرة ومبررة جيدا لتبسيط أنظمة الموارد البشرية، وكذلك اقتراحات ملموسة لترك الموظفين الخدمة مقابل عوض، كما اتفق عليه في نتائج القمة العالمية 2005.
    故此,欧洲联盟期待着收到就简化现行人力资源条例提出的创新、合理的建议,以及就《2005年世界首脑会议成果文件》商定的工作人员有偿离职提出具体建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3