وقضت الدائرة الابتدائية بأن السيد ييليسيتش مذنب باقترافه 15 من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية و16 تهمة بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها. 该审判分庭判定耶利西奇先生犯有15项危害人类罪,16项违反战争法规和战争惯例罪。
في قضية المدعي العام ضد غوران هاجيتش، وُجِّهت إلى المتهم 14 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها. 在检察官诉戈兰·哈季奇案中,被告被控犯有14项危害人类罪和违反战争法或战争惯例罪。
وجهت إلى ناصر أوريتش تهمة ارتكاب انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها ضد الصرب البوسنيين في سربينشيا وحولها. Naser Orić被控在斯雷布雷尼察境内和周围对波斯尼亚塞族犯下了违反战争法和战争惯例的罪行。
وأحد أهم إنجازات اللجنة هو التصديق في 2001 على اتفاقية لاهاي لعام 1954 وبروتوكوليها. 《军事刑法典》也优先考虑《罪行典章》列述的 " 违反战争法规和战争惯例罪行 " 。
ومع ذلك، لا يمكن أن يؤمروا بالقيام بأعمال تتنافى مع قوانين وأعراف الحرب والاتفاقيات الدولية ولا يمكنهم أن يقوموا بها " . 不过,不能命令他们并且他们也不能实施违反法律、战争惯例以及国际公约的行为 " 。
ووجهت إليه سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وخمس تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، وست تهم بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف. 他被指控七项危害人类罪行,五项违反战争法或战争惯例罪行,以及六项严重违反《日内瓦四公约》罪行。