简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

战争手段和方法

"战争手段和方法" معنى
أمثلة
  • وفي 2009، تشاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية وحكومة سويسرا في تنظيم مؤتمر يهدف إلى معالجة التحديات المقبلة بالنسبة للقانون الإنساني الدولي وأهميته، وهي التحديات التي تفرضها الأخطار الجديدة والجهات الفاعلة الجديدة والوسائل والأساليب الحربية الجديدة.
    2009年,红十字委员会与瑞士政府合作,共同举行了一次会议,讨论各种新的威胁、新的行动者及新的战争手段和方法对国际人道主义法及其重要性构成的挑战。
  • ' 2` كفالة احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، والكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛
    ㈡ 确保尊重国际法和适当使用战争手段和方法的原则,并停止其过度使用武力和法外杀戮巴勒斯坦人以及毁坏土地、平民与公共财产、民宅和基础设施等政策;
  • ' 2` أن تكفل احترام القانون الدولي ومبدأ الاستخدام الملائم للوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، وتكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وعمليات قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأرض وتدمير الممتلكات المدنية والعامة والمساكن والهياكل الأساسية؛
    ㈡ 确保尊重国际法和适当使用战争手段和方法的原则,并停止其过度使用武力和法外杀戮巴勒斯坦人以及毁坏土地、平民与公共财产、民宅和基础设施等政策;
  • 15- ويجب أن يراعى أيضاً تقييم القائد العسكري لمبدأ التناسب فيما يتعلق باختيار واستعمال وسيلة أو أسلوب معين في القتال الآثار العرضية المتوقعة التي يحدثها الهجوم على المدى البعيد كالكلفة الإنسانية الناتجة عن الذخائر الفاشلة التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    军事指挥官对选择和使用战争手段和方法进行相称性评估时,必须考虑到攻击行动预期会附带造成的长期影响,例如哑弹变成战争遗留爆炸物造成的人道主义代价。
  • ٢- ومنذ اعتماد أوﱠل اتفاقية من اتفاقيات جنيف في عام ٤٦٨١، تطور القانون اﻹنساني على مراحل، مدفوعاً في ذلك بتغيﱡر اﻻحتياجات الى المساعدات اﻹنسانية والحماية، وهي احتياجات نتجت عن تطور وسائل وأساليب القتال والطابع المتغير للمنازعات المسلحة.
    自1864年通过第一个《日内瓦公约》起,人道主义法的发展经历了几个阶段,皆因战争手段和方法的演变,以及武装冲突性质的变化,导致对人道主义援助和保护的要求发生变化。
  • وحسب وجهة نظر أخرى، فما دام مبدأ التحوط موجوداً في القواعد العامة للقانون الدولي، فإن سريانه في سياق النزاعات المسلحة يقتضي وجوباً من صناع القرار توخي الحيطة لتجنب الأهداف المدنية والحرص على استعمال وسائل وطرائق حربية تراعي حماية البيئة الطبيعة والمحافظة عليها.
    另一意见认为,既然一般国际法之下存在预防原则,则在武装冲突背景下运用该原则时,就要求决策者力求避开平民目标,在使用战争手段和方法时适当考虑保护和维护自然环境。
  • وعلى مدى السنين نظرت المحكمة العليا في بلدها في مئات الالتماسات المتصلة بمشروعية سُبل وأساليب الحرب والاحتجاز والالتزامات الإنسانية في خضم أشد الأعمال الحربية ضراوة، وأصدرت أحكاماً معروفة دولياً بما تسهم به في تطوير قانون النزاع المسلح.
    多年来,以色列最高法院听取了数百件与战争手段和方法的合法性、拘留和你死我活的敌对行动中人道主义义务有关的请愿案并作出了裁决。 这些裁决由于有助于武装冲突法的发展而扬名国际。
  • القاعدة 17- " يجب على كل طرف أن يتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين، أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق " .
    规则17: " 冲突各当事方在选择战争手段和方法时,必须采取一切可能的预防措施,以期避免,并无论如何,减少平民生命附带损失、平民受伤害和民用物体受损害。 "
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2