بيد أن معبري رفح والمنظار (كارني) يعملان بصورة جزئية وحسب وبمعدلات تقل كثيرا عما يتوخاه الاتفاق. 但是,拉法赫过境点和AlMuntar(Karni)过境点只是部分开放,比《协定》所设想的交通量少很多。
واستمر تطوير البنى الأساسية في منطقة تل السلطان في رفح في قطاع غزة ورعاية التلاميذ الفلسطينيين في مجال التمريض في لبنان. 工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设施,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。
43- وبعد زيارة المفوضة السامية لمخيم اللاجئين برفح، مرت بالسيارة التي تقلها على طريق مستوطنة وأذهلها ما اطلعت عليه من عمليات توسيع مستمرة للمستوطنة. 高级专员访问了拉法赫难民营以后,司机把她带到通往定居点的一条道路,她惊讶地看到定居点正在扩张。
وتشارك مبادرة الخوذات البيضاء في وضع خطط حضرية مفصلة لبلديات غزة وخان يونس ورفح، وقد جرى تمديد هذا المشروع ليشمل بيت لحم. 联合国志愿人员方案的白盔运动参与了在加沙、汗尤尼斯、拉法赫市的具体市政计划,这一项目并已扩展到伯利恒。
واستخدمت الوكالة مساهمات خاصة لتقديم المبالغ التعويضية والمساعدة إلى الأسر التي أكملت انتقالها النهائي إلى رفح في غضون فترة استقرار مدتها ستة أشهر. 工种处利用特别捐款,将补偿款发放给那些在六个月安置期内完成迁居拉法赫最后工作的家庭,并为它们提供援助。
وأكد خالد ندا، عضو المجلس عن المواسي في بلدية رفح، أن المصادرة كانت ﻷغراض إقامة المستوطنات لﻹخﻻل بشبكة الطرق التي تصل بين المنطقة الساحلية وبلدة رفح. 拉法赫市Mawasi议员Khaled Nada证实,没收是为了定居目的,以便中断沿海地区与拉法赫城之间的公路网。
وأكد خالد ندا، عضو المجلس عن المواسي في بلدية رفح، أن المصادرة كانت ﻷغراض إقامة المستوطنات لﻹخﻻل بشبكة الطرق التي تصل بين المنطقة الساحلية وبلدة رفح. 拉法赫市Mawasi议员Khaled Nada证实,没收是为了定居目的,以便中断沿海地区与拉法赫城之间的公路网。
ومن اﻟ ٤٠ أسرة الﻻجئة المشمولة حاليا بعملية اﻹعادة إلى الوطن، أنهت ٣٧ أسرة بناء منازل في مشروع إسكان تل السلطان، بالقرب من رفح، وحصلت على تعويض كامل. 在目前参与遣返过程的40户难民家庭中,有37户已在拉法赫附近的泰勒苏丹住房区内完成修房工程,并获得全额补偿金。
وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل. 拉法赫一所住宅的屋主告诉高级专员说,她是在发觉以色列的一辆坦克车已经摧毁其住宅的一部分时,不得不在几分钟内离开的。
وفي تلك اﻷثناء، قامت السلطة الفلسطينية بأعمال مماثلة في مخيمين آخرين هما جباليا ورفح بالتعاون الثنائي مع المتبرعين، فيما واصلت اﻷونروا تقديم المساعدة التقنية المطلوبة. 巴勒斯坦权力机构通过与捐助者的双边合作,正继续进行另外两个难民营(杰巴利耶和拉法赫)的工程,并由工程处酌情提供必要的技术援助。