ولو كان صاحب الالتماس قد استخدم جميع الإمكانيات المشار إليها في النظام القانوني السلوفاكي، لكان قد أمكن توقيع الجزاء على المطعم. 如果请愿人用尽了斯洛伐克法律制度规定的所有可能,餐馆老板可能已受到制裁。
خلال الفترة التي خضعت للتقييم، حدث تغير في الشروط التشريعية في القانون السلوفاكي فيما يتعلق بحظر التمييز في القانون العام وقانون العمل. 在评价所涉期间,关于基本法和劳动法中禁止歧视方面,斯洛伐克法律的立法环境有了变化。
وأكدت الدولة الطرف أن نظام سلوفاكيا القانوني يشتمل على إجراءات قانونية، فعالة، وقابلة للتطبيق، ومتاحة وعامة، وكافية، للحماية من التمييز العنصري. 缔约国强调说,斯洛伐克法律秩序有针对歧视的有效、适用、可普遍利用和充分的法律保护手段。
وأشارت إلى أنه بدون الاطلاع على نصوص الأحكام القانونية من الصعب تكوين فكرة واضحة عن المحاولات المبذولة بموجب القانون السلوفاكي لحماية حقوق المرأة. 没有有关的法律条款条文,就难以清楚地了解按照斯洛伐克法律为保护妇女权利所作的工作。
46- وكما سبق وذُكر أعلاه، غير اعتماد القانون المستشهد به الأحكام القانونية القائمة المتعلقة بالوضع القانوني للمعاهدات الدولية في النظام القانوني السلوفاكي. 如上所述,上述法律的通过,修订了斯洛伐克法律体制内涉及国际条约法律地位的原有法律条款。
ويوفر القانون السلوفاكي الحماية من ترهيب الشهود، في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة أخطر أشكال الجرائم، وهي الجرائم المنظمة بصورة رئيسية. 斯洛伐克法律制度规定保护证人免受恫吓,视其为打击最严重的、主要是有组织形式犯罪努力的一部分。
والمعيار الأوروبي الذي أُدرج حديثاً في التشريع السلوفاكي هو توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالمعايير الدنيا للإجراءات المتبعة في الدول الأعضاء لمنح وضع اللاجئ وسحبه. 最新纳入斯洛伐克法律的欧洲标准,是关于成员国准予和收回难民地位程序的最低标准的欧盟指令。
وقبل التصديق على الاتفاقية، أجرى وزير العدل ووزير الداخلية والمدعي العام التحليل القانوني المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني في سلوفاكيا. 在批准《公约》之前,司法部长、内政部长和总检察长进行了关于在斯洛伐克法律制度中执行《公约》的法律分析。
وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للوزارة، في نطاق سلطتها في مجال الترخيص، أن تفرض حظرا تجاريا على استيراد وتصدير البضائع الخاضعة لإجراءات الترخيص بموجب النظام القانوني السلوفاكي. 此外,对根据斯洛伐克法律制度须获得许可证程序的货物的进出口,经济部许可证管理局可实施贸易禁运。
تعرب اللجنة عن سرورها لما ﻻحظته من أن المعاهدات الدولية، بما في ذلك اﻻتفاقية، تعرض على البرلمان وفقا للنظام القانوني لسلوفاكيا، وتكون لها اﻷسبقية على التشريعات المحلية. 委员会满意地注意到,根据斯洛伐克法律制度,各项国际条约,包括本公约,都在议会上颁布,而且其地位比国内立法优先。