جلبت الموجة الأخيرة للابتكار التكنولوجي في ركابها استغلالا تجاريا لعمليات الترميز الرقمي والنمنمة تيسّرت به المعالجة السريعة لكميات هائلة من المعلومات. 技术革新的新浪潮导致了数字化和小型化的商业性开发,这样大量信息就可以快速而方便地得到处理。
ويوجد اﻻقتصاد العالمي في دورة توسعية جديدة، تُعرف عامةً بأنها موجة جديدة هدفها " عولمة اﻻقتصاد " . 世界经济正处于新的扩张期,人们通常称之为经济 " 全球化 " 新浪潮。
وشرعت تايلند في حملات ابتكارية ونفذتها لتشجيع الأنشطة الإنتاجية وإيجاد طائفة جديدة من أصحاب المشاريع وكذلك لتعزيز المهارات والمعرفة المتخصصة. 泰国已经发起并实施了鼓励生产活动的创新性运动,兴起了一种创办企业以及学习专业技能和知识的新浪潮。
والوصف الوارد أعلاه لتبعات أحدث موجات التقدم التكنولوجي في بيئة الأعمال يفتح الباب لمناقشة الدور السليم للحكومة في تطوير التكنولوجيا. 我们在前面已经谈到了科技进步新浪潮对商业环境的影响,现在我们再来探讨一下政府在技术开发中应起的作用。
وفي القطاع الشرقي، ستتسبب المنطقة الأمنية المؤقتة الجديدة في موجة جديدة من تشريد السكان مع عبور القوات الإثيوبية نهر رغالي والتحرك إلى منطقة بادا. 在东部地区,由于埃塞俄比亚军队跨过拉格利河,进入巴达地区,新的临时安全区将产生流离失所的新浪潮。
وهذه الموجة الجديدة تؤثر على التعليم في نطاق الأسرة فيما يتصل بالشباب داخل وخارج المدارس في مجال الخدمات الصحية المواتية للشباب على جميع مستويات القطاع الصحي. 这一新浪潮对于校内、校外青年人的家庭生活教育,以及对于各级保健部门对青年人的保健服务具有影响。
8- ولذا فمن العواقب المسببة للارتباك للموجة الجديدة من العولمة، زيادة التفاوت، داخل البلدان وفيما بينها، سواء أكانت متقدمة أم نامية. 因此,全球化新浪潮的一个失败后果是各国内部与各国之间不平等的加剧,无论是发展中国家还是发达国家情况均如此。
وأشار إلى أنه عند زيارته لآسيا قبل سنتين، سأله وزراء التجارة عما إذا كانت هناك موجة جديدة مرتقبة من العقبات التقنية أمام التجارة تستند إلى المعايير البيئية. 两年前他访问亚洲期间,各国贸易部长询问,是否将会出现以环境标准为由对贸易设置技术壁垒的新浪潮。
54- وعلى الرغم من السجل المتفاوت للموجة الأولى من هذه الابتكارات، فإن تطوير نظم المدفوعات عبر الإنترنت لم يتباطأ. 尽管这一创新浪潮开始时出现过各种各样的情况,但基于互联网的付款系统的发展速度并未减慢,相反,还得到加强并拓宽了范围。