ويضمن منسق التناوب امتثال البلدان المساهمة بقوات لقيود وزن الأمتعة وإعداد جميع الوثائق الخاصة بكل الوحدات، مثل قوائم الركاب وبيان الحمولة والإعلان عن البضائع الخطرة، حسب الاقتضاء. 轮调协调员确保部队派遣国遵守行李重量限制,并按要求为每个特遣队准备文件材料,如旅客清单、货物清单和危险货物申报。
1-6 (د) فيما يتعلق بالرحلات الدولية، هل تستخدم إسبانيا برامج قوائم الركاب المسبقة لمقارنة قوائم الركاب القادمين إليها بالمعلومات الواردة في قواعد البيانات المتعلقة بالإرهاب قبل هبوط هؤلاء الركاب على أراضيها؟ 6(d)关于国际航班,西班牙是否在乘客着陆之前利用预先旅客清单方案,对照恐怖主义数据库中的资料核对入关乘客清单?
(د) فيما يتعلق بالرحلات الدولية، هل تستخدم البرتغال برامج قوائم الركاب المسبقة لمقارنة قوائم الركاب القادمين إليها بالمعلومات الواردة في قواعد البيانات المتعلقة بالإرهاب قبل هبوط هؤلاء الركاب على أراضيها؟ (d) 在国际航班方面,葡萄牙是否利用先进的旅客清单计划,在旅客下机前根据恐怖主义问题数据库内所载资料核查入境旅客名单?
وثمة حاجة إلى مزيد من المساعدة في مضمار تجهيز طلبات التأشيرات ومتابعتها وترتيبات السفر إلى برينديزي ونيويورك وإعداد بيانات الركاب لرحلات المروحيات والطائرات الثابتة الجناحين وترتيبات إقامة الموظفين في سوخومي. 需要再有人手帮助处理签证申请和后续工作、前往布林迪西兰和纽约的旅行安排、直升飞机和固定翼飞机旅客清单的编制以及工作人员在苏呼米的住宿安排。
وكتب الفريق العديد من الرسائل الرسمية منذ عام 2008 في مسعى منه للحصول على تعاون شركات الطيران الثلاث، وكذلك حكومات كينيا وإثيوبيا والإمارات العربية المتحدة لتسهيل الاطلاع على قوائم الشحن والركاب. 2008年以来,专家组多次提出正式的书面要求,寻求所有三个航空公司以及肯尼亚、埃塞俄比亚和阿拉伯联合酋长国政府的合作,为专家组查阅货物和旅客清单提供便利。
كان من المزمع تنفيذ النظام الإلكتروني لإصدار قوائم الركاب خلال الربع الثاني من عام 2010. غير أن الكشوف تأجلت بغية إعداد مجموعة كلية من التطبيقات الموحدة يمكن أن تستخدمها جميع البعثات وتكون مرنة بما يكفي لكي تفي بالمتطلبات الخاصة بالبعثة 电子旅客清单系统原定于2010年第二季度采用,推迟采用是因为要开发一整套标准化应用程序,供所有特派团使用,并有足够的灵活性来满足因特派团而异的需求
والآن، وباستخدام تكنولوجيات أكثر تقدما واتفاقات تبادل البيانات، تعكف الدول على وضع بيانات شاملة عن المسافرين الأجانب للتعرف على الإرهابيين والمجرمين حتى قبل وصولهم إلى حدودها، وذلك بالوصول إلى كشوف المسافرين وسجلات الحجز من الشركات الناقلة. 利用更为先进的技术和数据分享协议,各国目前可以分析航空公司提供的旅客清单和旅客预订记录,对外国游客进行综合定性,以便在恐怖分子和犯罪分子入境之前就把他们认出来。