وتتناوب الوكالات رئاسة الفريقين العاملين وفقا لحدود زمنية مقررة للهيئات وإجراء استعراضات نصف سنوية للنتائج. 工作组的组长由各机构轮流担任,各机构采用日落条款,每半年进行一次成果审查。
والحقيقة أنه إجراء طال انتظاره - هو الاتفاق على المواعيد النهائية والتقيد بها. 联合国可以立即采取的一项具体行动 -- -- 实际上早应采取的行动 -- -- 是落实日落条款。
ومن شأن إدراج بند الانقضاء أن يسهم أيضا في جعل عملنا أكثر ترشيدا. 引入 " 日落条款 " 还将有助于使我们的工作更加合理。
وينبغي أن تحدد الأهداف النهائية بوضوح في خطط العمل الخاصة بأي أنشطة وأن تنص تلك الخطط على بنود تحدد آجال تلك الأنشطة، عند الاقتضاء. 任何活动的工作计划均应明确界定最终目标,并视情况规定日落条款。
وينبغي أن تحدد الأهداف النهائية بوضوح في خطط العمل المتعلقة بأي أنشطة وأن تنص تلك الخطط على بنود تحدد آجال تلك الأنشطة، عند الاقتضاء. 任何活动的工作计划均应明确界定最终目标,并视情况规定日落条款。
وقالت إن بعض المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام تفترض تطبيق شرط اﻻنقضاء، وهو أمــر ﻻ يزال يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة. 秘书长报告中的一些提议假定要采用日落条款,该条款尚未得到大会核准。
وقالت إن بعض المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام تفترض تطبيق شرط اﻻنقضاء، وهو أمــر ﻻ يزال يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة. 秘书长报告中的一些提议假定要采用日落条款,该条款尚未得到大会核准。
وقد أوصى المجلس بضرورة استعراض المعايير المتبعة في تطبيق شرط المهلة وتنقيحها في الحالات التي تقدم فيها تبريرات لأطر زمنية أطول(51). 委员会建议,对于有理由延长时限的项目,应审查并修订日落条款的适用标准。 51
وينبغي النظر في الإطار الزمني للفريق العامل واحتمال وضع شرط لانتهاء عمله. 应该讨论工作组的工作时限以及制定一项 " 日落条款 " 的可能性。
وأبلغ الصندوق المجلس بأن قرار تطبيق حكم الانقضاء كان دائما قرارا تتخذه الإدارة، مع مراعاة جميع العوامل على أساس كل حالة على حدة. 伙伴基金通知委员会,是否适用日落条款通常是由管理层在逐案考虑所有因素后作出的。