简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

最近的亲属

"最近的亲属" معنى
أمثلة
  • وأفيد بأن هذا التشريع سنّ لغرض خاص هو تخفيف حدة العسر الذي تسببه ﻷدنى اﻷقارب الصعوبات العملية التي تعوق تسجيل الوفيات في الظروف الخاصة التي يغطيها القانون.
    据报,颁布这项法律的明确目的,就是为了解决给他们最近的亲属造成的困难,由于各种具体困难妨碍了对该法规定的具体情况的死亡登记。
  • ولا يمكن لأقرب الأقرباء، ما لم يسبق الإذن له كوكيل، أن يوافق نيابة عن المريض غير أنه ينبغي استشارته للحصول على معلومات ذات صلة، وإن لم تكن ملزمة، يمكنها أن توضح ما يُفضِّله المريض().
    除非事先获授权成为代理,否则最近的亲属不能代表病人表示同意,但应当请该亲属提供相关(尽管不具约束力)的可能说明病人喜好的信息。
  • وقررت المحكمة من ثم إن الحكومة مسؤولة عن الاختفاء وأثبتت أن هناك انتهاكاً للمواد 4 و5 و7 من الاتفاقية، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 1 من العهد، وأمرت هندوراس بدفع تعويض معقول لأقرب أقارب الضحية.
    因此,法院认为政府对失踪有责任,判定违反《公约》第4、第5和第7条,与第1(1)条联系起来作解释,并命令洪都拉斯向受害者最近的亲属支付公正的赔偿。
  • وفي اليونان، يجوز للشخص المودع في مؤسسة للصحة العقلية ولأقرب أقاربه وللمدعي العام تقديم طلب بمراجعة القرار، وتتخذ المحكمة قرارا آخذةً بعين الاعتبار تقريرا عن حالة المريض الصحية يعده مدير مستشفى الطب النفسي وطبيب نفساني آخر تابع للدولة(35).
    在希腊,被收容者、其最近的亲属和检察官可以申请复查强制住院决定,法庭在作决定时考虑到精神病院院长和该国另一名精神病医生编写的患者健康状况报告。
  • وأعرب عن التأييد `لقانون سو` وتعديل قانون القدرة العقلية لتمكين الأشخاص الذين لا توجد بينهم علاقة معترف بها قانوناً من تسمية أقرب المقربين إليهم بدلاً عن أقرب أقاربهم، عن طريق إعلان قانوني بسيط.
    受访者表示支持《控告法》和经修正的《心智能力法》,根据其规定,人们仅通过一份简单的法律声明,便可指定法律不承认其姻亲关系的近亲,而非与之关系最近的亲属
  • أما المجرمون من الشباب الذين تقل أعمارهم عن ٢١ سنة وقت ارتكاب الجرم فسيعفون من المسؤولية الجنائية، وسيتم وضعهم تحت رعاية اﻷب أو اﻷم أو أقرب قريب أو أحد أصدقاء اﻷسرة وذلك حسب تقدير محكمة اﻷحداث التي سيتم انشاؤها بموجب مشروع القانون هذا وتحت إشرافها.
    犯罪时年龄为12岁的少年犯由根据本法案设立的少年法庭酌情决定免于刑事责任,交由其父亲或母亲、或最近的亲属或家庭友好看管,由法院负责监督。
  • ٤٣- وفي سري ﻻنكا تم، فيما يتعلق باﻷشخاص الذين لقوا حتفهم خﻻل اﻻضطرابات اﻷهلية نتيجة العنف والنشاط اﻻرهابي، إقرار إجراء خاص يجيز ﻷدنى اﻷقارب بعد مرور عام واحد فقط على اﻻختفاء أن يقدم طلبا لتسجيل اﻻختفاء بموجب قانون البلد رقم ٢ المتعلق بتسجيل الوفيات )حكم مؤقت(.
    斯里兰卡对内乱期间因暴力和恐怖主义活动死亡的人,规定了一套特别程序,要求只须经过1年,其最近的亲属便可根据该国死亡登记法(临时规定)第二号登记失踪。
  • 86- ويعني مفهوم الرد أن الشخص المختفي، إذا كان على قيد الحياة، يجب الإفراج عنه فوراً. وإذا كان الشخص المختفي قد قتل، يشمل مفهوم الرد استخراج الجثة والتعرف عليها وتسليم الرفات إلى أقرب أقرباء الضحية بهدف العمل على دفنها وفقاً للطقوس الدينية للضحية والأسرة.
    复原意味着必须立即释放失踪者,如果还活着的话,如果他或她已被杀害,复原则包括挖掘和确认尸体,并将遗体归还最近的亲属,以便根据受害者和家属的宗教习俗给予体面的掩埋。
  • وفي الحالة الأخيرة، قررت المحكمة، في حكم منفصل أصدرته عملاً بالمادة 63 مـن الاتفاقية، أنه يجب على دولة كولومبيا دفع تعويض قدره 500 89 دولار أمريكي لأقارب الضحيتين وأنها مرغمة على مواصلة جهودها لتحديد مكان وجود رفات كل منهما والتعرف عليها وتسليمها إلى أقرب أقربائهما(49).
    在后一个案件中,该法院在根据《公约》第63条另外作出的一项判决中裁定,哥伦比亚政府必须向受害者亲属支付89,500美元的赔偿金,并有义务继续努力找到并确定受害者的遗体,交给他们最近的亲属
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2