وأرسلت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا رسائل إلى جميع البعثات تذكرها بها بضرورة التقيد بالإجراءات المتبعة فيما يتعلق باستخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة. 维持和平部最近向所有特派团发出通知,提醒它们必须遵守关于杂项承付费用文件的既定程序。
وأبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنها ألغت سبعا من الوثائق الملزمة المتنوعة تصل قيمتها إلى 185 138 دولارا. 联合国大学通知委员会说,它已经注销了16个杂项承付费用文件中的7个文件,涉及金额138 185美元。
فالممارسة الحالية التي تستخدم وثيقة التزام متعلقة بأصناف متنوعة واحدة لطلبات مختلفة ولدول مختلفة مساهمة بقوات، لا تسمح بتعقب الطلبات بصورة فعالة. 对不同的协助通知书和不同的部队派遣国使用一项杂项承付费用文件的目前作法不能有效地查索协助通知书。
وعﻻوة على ذلك، اضطلع الصندوق المشترك للمعاشات بجميع مشترياته المباشرة من خﻻل إجراء وثيقة اﻻلتزامات المتنوعة، مما ﻻ يتطلب تقديم عطاء تنافسي. 此外,联合国合办工作人员养恤基金的所有直接购买都通过杂项承付费用文件程序,这个程序不需要竞争性投标。
أعلمت الإدارة المجلس بأن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أحاطت علما بضرورة التقيد الصارم بالإجراءات المتبعة فيما يتعلق باستخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة. 行政部门已经通知委员会,东帝汶过渡当局已经注意到,需要严格遵守使用杂项承付费用文件 的既定程序。
ومن الأمثلة على تلك المكاسب العاجلة استخدام الطريقة الإلكترونية (E-MODs) في إصدار وثائق الالتزام المتنوعة عوضاً عن إصدارها ورقيا. 这类速赢项的一个例子是以电子工作流程(E-MODs)替代了纸面形式的杂项承付费用文件(MOD)的签发程序。
وارتأى مراجع الحسابات الداخلي أنه كان ينبغي، في تلك الحاﻻت، تطبيق إجراء الشراء الكامل وأن استخدام تلك الوثائق لﻻلتزام باﻷموال يعد تحايﻻ على القواعد المالية. 内部审计员认为,这些案例应该适用全部购买订单程序,使用杂项承付费用文件来承付款项规避了财务细则。
ينبغي للمحكمة ضمان الامتثال التام للإجراءات المقررة التي لا تجيز استخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة لحجز اعتمادات للسفر ولشراء السلع والخدمات. 卢旺达问题国际法庭应确保完全遵守关于不允许利用杂项承付费用文件为旅行和采购货物及劳务保留存款的既定程序。
(ب) ضمان الامتثال التام للإجراءات المقررة التي لا تجيز استخدام وثائق الالتزام بمصروفات متنوعة لحجز اعتمادات للسفر ولشراء السلـع والخدمات (الفقرة 24)؛ (b) 确保完全遵守关于不允许利用杂项承付费用文件为旅行和采购货物及劳务保留存款的既定程序(第24段);
في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لم تورد 14 وثيقة من وثائق الالتزام المتنوعة بلغ إجماليها 0.55 مليون دولار أي مستفيدين محددين، لذلك لم يكن بالإمكان تحديد الأطراف المتعاقدة. 埃厄特派团共计55万美元的14个杂项承付费用文件没有具体的收款人,因此不能确定订约方。