على مدار السنوات القليلة الماضية، أدى تلوث الشواطئ ومياه السواحل والشعاب المرجانية إلى إثارة القلق بشأن ما يحدثه ذلك من أثر على الصحة والسياحة. 过去几年,海滩、沿岸水域和珊瑚礁的污染令人们对健康和旅游业所受的影响感到关切。
366- وتدَّعي الكويت كذلك أن الكميات الضخمة من النفط التي أطلقت في الخليج الفارسي لوَّثت الشواطئ ومناطق المدّ وقاع الخليج والمياه الساحلية وموارد مصائد الأسماك. 科威特还说,向波斯湾释放的大量石油污染了海滩、潮间区、海床、沿岸水域和渔业资源。
ومياه المجارير غير المعالجة والصرف الزراعي والنفايات الصناعية هي من العوامل الرئيسية المعترف بها المسببة لتلوث سواحل الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمواد المغذية. 未经处理的污水、农业排放物和工业废物被认为是小岛屿发展中国家沿岸水域养份污染的主要原因。
وشملت المصادر الرئيسية المدرّة للإيرادات مبيعات التجارة الدولية من الفحم النباتي ومبيعات تراخيص مصائد الأسماك البحرية إلى أساطيل الصيد الأجنبية التي تعمل في المياه الساحلية الصومالية. 主要的收入来源包括国际木炭商业销售以及向在索马里沿岸水域作业的外国渔船队出售许可证。
وفضلا عن ذلك، تُشحن كميات كبيرة من الكوكايين إلى المياه الساحلية المحيطة بالرأس الأخضر والمقابِلة لسواحل غينيا وغينيا بيساو، وتُهرَّب معظم هذه الكميات إلى اسبانيا والبرتغال. 此外,大量的可卡因被运到佛得角周围水域和几内亚及几内亚比绍沿岸水域,大部分均运往西班牙或葡萄牙。
وتشجع اللجنة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على إيﻻء اﻷولوية لبرامج ترقية إذكاء الوعي في الجهود المبذولة لتشجيع اﻻستعمال المستدام بيئيا للمياه العذبة والمياه الساحلية. 委员会鼓励小岛屿发展中国家政府优先重视提高公众认识的方案,以促进以在环境上可持续的方式利用淡水和沿岸水域。
وسيساعد المشروع البلدان الثمانية المشتركة في ما يتصل بتطوير خطط عمل للحد من نفايات الصرف الصحي والمواد الكيميائية وغير ذلك من المواد الملوثة الناتجة عن أنشطة برية في أنهار المنطقة ومياهها الساحلية. 这个项目将帮助八个参加国制定行动计划,以控制该区域河流与沿岸水域的污水、化学物质和其他陆上污染物。
وعلى الرغم من اعتماد مواثيق دولية عديدة لتنظيم الصيد بهدف المحافظة على مخزون الأسماك، ما برحت ممارسات الصيد غير المستدامة وغير الشرعية في غالب الأحيان، تحصل في مياهنا الساحلية. 尽管通过了管理捕鱼的无数国际公约,以便养护鱼类种群,在我们沿岸水域中仍然进行着无法持久和经常是非法的捕鱼做法。
538- وتزعم المملكة العربية السعودية أن مياهها البعيدة عن الشاطئ ونحو 000 1 كيلومتر من شريطها الساحلي شمال أبو علي قد لحقها الضرر من الانسكاب النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت. 沙特阿拉伯称,该国沿岸水域和阿布阿里岛北部近1,000公里的海岸线因伊拉克侵略占领科威特造成的石油外溢而受到影响。
ويقول المكتب البحري الدولي أن هناك دلائل على أن الجريمة المنظمة تقف أيضا وراء بعض عصابات القرصنة التي تتصيد السفن في المياه الساحلية لماليزيا وإندونيسيا والفلبين وأقطار أخرى(50). 国际海洋局说,有证据表明,一些在马来西亚、印度尼西亚、菲律宾及其他国家沿岸水域劫掠船只的海盗团伙背后也有有组织犯罪的支持。 50