وتتبع قواعد تنازع القوانين التي يوصي بها الدليل هذا النهج (انظر التوصية 214). 《指南》所建议的法律冲突规则便遵循了这一办法(见建议214)。
ثم قررت المحكمة أن قانون بريتيش كولومبيا ينطبق باستخدام قواعده المتعلقة بتنازع القوانين. 随后,法院根据其自己的法律冲突规则,裁决适用不列颠哥伦比亚省法律。
وهذه النتيجة مردُّها إلى قاعدة مستندة إلى التوصية 45 ولا تعزى إلى قاعدة من قواعد تنازع القوانين. 这一结果是基于建议45的规则的结果,而不是法律冲突规则的结果。
والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد تنازع القوانين التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى. 这是因为,一国不能对将在另一国适用的法律冲突规则进行立法。
وتم التشديد على أن البديل 1 لا يوفّر إرشادات لهيئة التحكيم في تحديدها لقواعد تنازع القوانين. 据强调指出,在仲裁庭确定法律冲突规则方面,备选措词1未提供任何指导。
وهذه النتيجة تقوّض اليقين بالقانون المنطبق وقابلية التنبؤ به، وهما الغاية التي يُتوخّى تحقيقها من قاعدة تنازع القوانين. 这种结果将损害法律冲突规则所寻求实现的适用法律的确定性和可预期性。
30- ولا تُميّز القاعدة العامة لتنازع القوانين المتعلقة بالموجودات الملموسة بين الحقوق الضمانية الحيازية والحقوق الضمانية غير الحيازية. 关于有形资产的一般性法律冲突规则并不区分占有式担保权和非占有式担保权。
14- يناقش هذا الفصل، في الباب ألف-2، قواعد تنازع القوانين فيما يتعلق بإنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته بوجه عام. 本章A.2节一般讨论担保权的设定、第三方效力和优先权的法律冲突规则。
28(A)(1)(a) يؤوَّل اختيار قانون دولة ما على أنه يعني القانون الموضوعي لتلك الدولة دون قواعدها الخاصة بتنازع القوانين 28(A)(1)(a) 选定某一国的法律应指该国的实体法而不是指该国的法律冲突规则
ولذلك، كان القانون الإيطالي هو القانون المنطبق عملا بقواعد تنازع القوانين الألمانية، الملحقة باتفاقية البيع. 这样,按照对《销售公约》起补充作用的德国法律冲突规则(EGBGB),意大利法律将适用。