وتم الاتفاق على مفاهيم لإنشاء فرع للاستخبارات العسكرية ضمن القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، فضلا عن خلية تابعة للدولة لإزالة الألغام. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的一个军事情报处以及一个国家排雷小组的概念已商定。
وقامت هيئة رئاسة البوسنة والهرسك بتمديد ولاية أفراد من القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. 主席团延长了阿富汗国际安全援助部队中波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队成员的任务期限。
وأحرزت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك تقدما مشجعا في تولي زمام فائض الذخيرة والأسلحة والمتفجرات وإدارته. 令人鼓舞的是,波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队在控制和管理过剩弹药、武器和爆炸物方面取得进展。
تتصرف القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بصفة عامة بشكل يمتثل للأحكام ذات العلاقة للاتفاق الإطاري العام للسلام. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队大体上都遵守《波斯尼亚和黑塞哥维那和平总框架协定》的有关规定。
وقد رئي أن هذه المهام قد أدت بنجاح، وهي تساعد في النهوض بنوعية وحدات القوات المسلحة وخبرتها. 据评判这些任务的执行是成功的,并有助于提高波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的质量和专门知识。
1-14 لا تزال القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في مرحلة انتقالية، تشمل تنفيذ أنشطة ترمي إلى تحديد عدد مرافق تخزين الأسلحة والذخائر ومواقعها. 14. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队还在过渡中,包括确定武器和弹药的数量及储藏地点。
وكان التقدم الذي أحرزته القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في ضبط وإدارة الفائض من الذخائر والأسلحة والمتفجرات أمراً يبعث على التفاؤل. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队在控制和管理剩余弹药、武器和爆炸物方面取得的进展令人鼓舞。
وأولت اللجنة اهتماما خاصا لضرورة كون تكاليف القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في حدود طاقتها، واقترحت تخفيض العديد من عناصر مؤسسة الدفاع. 委员会特别重视波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的开支问题,建议国防部门的多个建制进行缩编。
واستمر التخلص من فائض الأسلحة والذخيرة التابعة للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك وإن اقتصر ذلك على نصف ما يمكن عمله. 处置属于波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的剩余武器和弹药的工作继续进行,但只投入了一半能力。
والهدف منها مساعدة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في تنفيذ الهياكل الجديدة وعملية التحــول ليصبح أكثر كفــاءة ويكون مطابقا لمعايير حلف الناتو. 目的是协助波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队执行新的结构和改革,以便提高效率,并符合北约标准。