وواصلت العملية العمل أيضا بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. 欧盟部队还继续同波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队密切合作。
وواصلت القوة أيضا العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. 欧盟部队还继续与波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队密切合作。
كما تابعت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك تمارين البعثة، على الخريطة. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队还观看了欧盟部队的图上战术作业。
وشاركت القوات المسلحة في البوسنة والهرسك في جهود قوية اضطلعت بها السلطات المدنية للتصدي للأزمة الإنسانية. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队参加了文职政府奋力应对人道主义危机的工作。
تواصل القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك تنفيذ أنشطة تدريبية ممتثلة بصفة عامة لاتفاق دايتون للسلام. 7. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队一般都依照《代顿和平协定》开展了训练活动。
وهذا القانون هو أحد الشروط المسبقة القانونية لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة إلى القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. 该法是向波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队移交联合军事事务责任的法律先决条件之一。
وأحرزت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك تقدما يبعث على التفاؤل في ضبط فائض الذخيرة والأسلحة والمتفجرات وإدارته. 波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队在控制和管理多余弹药、武器和爆炸物方面的进展令人鼓舞。
ويجري أيضا وضع مشروع لمذكرة تفاهم تنظم التعاون والتنسيق مع فرع الاستخبارات العسكرية في القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. 目前还在起草一项同波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队军事情报处合作及协调的谅解备忘录。
وأجرت البعثة، مع أفرقة التفتيش المستقلة التابعة للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك، عمليات تفتيش كاملة لمواقع تخزين الذخائر. 欧盟部队同波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队独立视察组一道,对弹药储藏地进行了全面视察。
وواصلت البعثة عمليات الرصد والتوجيه والمشورة من أجل تعزيز قدرات البوسنة والهرسك على الاكتفاء الذاتي. 欧盟部队将继续监督、指导和提出意见,以加强波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的自我保持能力。