وكان الهدف من تلك الإصلاحات هو السير بالمنظمة نحو تحقيق المزيد من وحدة الهدف واتساق الجهود والمرونة في الاستجابة إزاء المتغيرات. 当时改革的目的是推动本组织进一步统一宗旨、协调努力、灵活反应。
واستراتيجيتي من أجل تنفيذ المسؤولية عن الحماية تدعو إلى استجابة مبكرة مرنة تتناسب مع ظروف كل حالة من الحالات. 我提出的履行保护责任战略要求针对每个案例的不同案情,及早作出灵活反应。
وتتطلب استراتيجية الاستجابة المبكرة والمتسمة بالمرونة إجراء تقييمات دينامية، مع التركيز على الاتجاهات والتطورات، لا على عناوين الأحداث الرئيسية. 及早和灵活反应战略需要侧重于趋势和发展,而不是最新的头条新闻,进行动态评估。
وتتزايد الطلبات التي تواجه الأمم المتحدة ومجتمع المانحين لاستجابة سريعة ومرنة في مواجهة حالات طوارئ معقدة وذات أثر مفاجئ. 联合国和捐助界正在日渐面临着对具有突发影响的复杂紧急状况作出迅速和灵活反应的要求。
وينظر التقرير أيضا في الإجراءات الجديدة التي من شأنها أن تتيح للجنة مزيدا من المرونة في الاستجابة لطلبات الشطب الواردة من الحكومة الأفغانية. 本报告还审议了可让制裁委员会在对阿富汗政府的除名请求作出更灵活反应的新程序。
تخطط الوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية في الوقت الحاضر لتطوير مركبة اﻻطﻻق H-II لغرض اﻻستجابة بمرونة ﻻحتياجات مختلفة ذات صلة باﻻطﻻق في المستقبل . NASDA现计划改进H-II运载火箭,以便对今后的各种发射需要作出灵活反应。
وتتطلب التهديدات الأشد تعقيدا وفتكا نظاما متسما بطابع احترافي أكبر لإدارة الأمن، يستجيب لها بصورة مرنة استنادا إلى تحليل متواصل. 更加复杂和致命的威胁便需要有更加专业化的安保管理系统,可以根据不间断分析作出灵活反应。
يحتاج الصندوق لكي يعزز عملياته الميدانية إلى تطوير الأدوات التي تسمح بالاستجابة المرنة لشتى الأنواع ومستويات طلبات المساعدة. 在加强外勤业务的过程中,人口基金必须开发可以对不同类别、不同水平的支助需求作出灵活反应的工具。
وما زلتُ أفضل الاستجابة المبكرة والمرنة التي تأخذ في الاعتبار جميع الوسائل المتاحة في إطار الفصول السادس والسابع والثامن وتكون مكيفة حسب ظروف كل حالة. 我继续赞成考虑到第六、七、八章下可用的所有工具,针对具体情况,及早作出灵活反应。
وفضلا عن ذلك، فإن صغر حجم المكتب يشجع على وجود وعي لدى جميع الموظفين بالمطالب الحالية، كما يتيح قدرا من السلاسة في قدرته على الاستجابة. 此外,西非办规模相当小,这鼓励所有工作人员都了解当前需求,可以有一定的灵活反应能力。