وعلاوة على ذلك، أُنشئت وحدة إدعاء خاصة في وزارة العدل لاستكمال عمل المحاكم المتخصصة. 此外还在司法部下建立了一个特别检查单位,以开展专门法院的工作。
وفي بعض البلدان، زودت الشرطة بمجموعات خاصة للتحقيق تجمع من النساء اﻷدلة الﻻزمة للطب الشرعي. 在一些国家,向警察提供了特别检查袋以便从妇女那儿收集法医证据。
تكرر الدول الأطراف تأكيد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن تمارس حقوقها على النحو الكامل في إطار التفتيشات الخاصة. 缔约国重申原子能机构应充分利用特别检查下的各项权利。
وكذلك ينبغي أن يسمح التشريع الصادر بهذا الخصوص بالقيام بعمليات تفتيش استثنائية في حال وجود دليل يثبت عدم الامتثال. 如果有证据表明存在不遵守的情况,法律应允许开展特别检查。
بيد أن الجملة اﻷخيرة من تلك الفقرة تثير القلق من أن هذه المؤسسات وحدها تتعرض للتدقيق الخاص. 然而,该段最后一句引起人们关注,即这些机构可能被单独挑出来加以特别检查。
كما أجرى عمليات تفتيشٍ خاصة في غانا وبوتسوانا واستعراضات تنفيذية في جورجيا وأرمينيا وأذربيجان. 在加纳和博茨瓦纳开展了特别检查,在格鲁吉亚、亚美尼亚和阿塞拜疆开展了业务审查。
ووقعت الأمم المتحدة عقداً إضافياً بقيمة 195 275 دولاراً مع المهندسين المعماريين والمهندسين الاختصاصيين لإجراء عمليات تفتيش خاصة للحائط الساتر. 联合国与建筑师和工程师签订了一个价值275 195美元的新合同,以对幕墙进行特别检查。
30- وينبغي تجميع ملف طبي لكل مريض، يتضمن كل المعلومات التشخيصية، والسجل المتواصل للحالة الصحية للمريض وأي فحوص خاصة أُجريت له. 应为每一个病人编写病历,在其中列入诊断信息、病人健康状况记录及其接受的任何特别检查。
وتساءلت عن مباشرته لعمله وعن تلقيه للشكاوى وعن الإجراءات التي يتخذها بشأنها في حال تلقيها. 她问上述特别检查官是否已经开始工作,他或她是否已经收到了任何起诉,如果已经收到,对这些起诉作了何种处理。
وأُجريَ من الفحوص الخاصة ما مجموعه 830 216 فحصا، كانت أكثريتها فحوصا للسائقين (191 142) والبحارة (861 7). 进行了216,830次特别检查,大多数涉及对驾驶员(142,191次)和海员(7,861次)的检查。