إنها صدى لثورتي البرتقال والورد اللتين حررتا شعبي جورجيا وأوكرانيا من اليأس والركود قبل بضع سنوات. 这次革命仿效了几年前将格鲁吉亚和乌克兰人民从无助和停滞中解放出来的玫瑰革命和橙色革命。
لقد مرت سنة تقريبا منذ ثورة الورد المثيرة في بلدنا والتي احتلت العناوين الرئيسية في الصحف وشبكات التلفزة في جميع أنحاء العالم. 自从我国引人注目的玫瑰革命使全球报刊头版和电视广播大放光彩以来已过了将近一年。
وبإمكاني سرد قائمة طويلة من أوجه أخرى للنجاح منذ ثورة الورد. وبالمثل، يمكنني الإدلاء بتفاصيل عن التحديات الكبرى التي ما زالت قائمة. 我可以列举出玫瑰革命以来在其他方面取得的多项成就,同样,我也可以详述依然存在的许多重大挑战。
وبعثت ثورة الورود في عام 2003 أملا جديدا بين صفوف جميع الجورجيين المقيمين بالخارج واهتماما جديا منهم بتجدد احتمالات المستقبل بالنسبة لبلدنا. 2003年,玫瑰革命唤起了所有生活在国外的格鲁吉亚人的希望和真正兴趣,让他们看到了我国的复兴前景。
33- ومنذ ثورة الوردة، أعلنت جورجيا عن سياسة " عدم التسامح مطلقاً " إزاء الجريمة. 格鲁吉亚在 " 玫瑰革命 " 后宣布了对罪行实行 " 零容忍 " 的政策。