وهناك حاجة إلى مزيد من الضمانات الاجتماعية والبيئية لوضع حد لتسارع المضاربة على استخراج الموارد غير المتجددة أو تقليلها. 要想制止或减轻投机性地加速开采不可再生资源的现象,必须建立更有力的社会和环境保障。
وتتمثل التهديدات الرئيسية لوجود بيئة أمان وأمن في أنشطة المتمردين والإجرام واللصوصية التي يتضرر منها في المقام الأول السكان المدنيون والجهود الإنسانية. 叛乱分子活动、犯罪活动和土匪行为主要对平民和人道主义努力产生影响,是安全环境保障的主要威胁。
وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن على البدء في تنفيذ ضمانات بيئية من أجل برامجه ومشاريعه القطرية، باعتبار ذلك جزءا من عملية إدماج الاهتمامات البيئية في البرمجة القطرية. 作为将环境问题列入国家方案拟订工作的一部分,开发署现已核准为国家方案和项目采用环境保障措施。
وخلال جلسات الاستماع والمشاورات التشريعية، قُدمت توصيات بهدف ضمان الشفافية في منح عقود النفط الإجمالية، ووضع آليات لمنع تسرب الإيرادات، وإرساء الضمانات البيئية. 在立法听证和协商过程中提出了一些建议,目的是确保油田合同授予过程的透明度,建立防止税收流失的机制,并设置环境保障。
وحثت الحكومة على إجراء تحقيق شامل نزيه يتناول كافة عمليات الاختطاف والقتل بدون محاكمة، حسبما زُعم، وإلى ضمان الأمان للعاملين في المجال الإنساني. 新西兰也敦促斯里兰卡政府对所有未经证实的绑架和法外处决案件进行全面公正的调查,为人道主义工作人员提供安全的环境保障。
ويعتزم البرنامج كذلك إدماج الضمانات البيئية في برامج دولية ودعم " نهج وحدة العمل في الأمم المتحدة " على الصعيدين الوطني والدولي. 环境署的目标还包括将环境保障纳入国际方案,支持国家和区域两级的 " 一个联合国 " 办法。
فقد أعدّ مكتب السياسات الإنمائية تعديلاتٍ على سياسات وإجراءات برامج وعمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف إرساء إجراءات للفحص البيئي بالمشاريع، ومن المقرر النظر في سياسات جديدة للضمانات البيئية. 发展政策局起草了开发署方案业务政策和程序修正案,以制订项目方面的环境审查程序,还计划考虑新的环境保障政策。
وستنعكس هذه النتيجة على أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى نتائج دورة البرمجة للبرنامج الإنمائي (وثائق البرامج القطرية وخطط عمل البرامج القطرية) وعلى الضمانات البيئية للمشاريع. 这项成果将反映在联合国发展援助框架(联发援框架)、开发署方案拟订周期的产出(国家方案文件和国家方案行动计划)以及项目的环境保障措施中。