وينبغي لأنشطة الإدارة أن تشمل فرض التقيد بحدود وأنظمة المحميتين، والرصد الأساسي للوضع الإيكولوجي للمحميتين. 管理活动应包括控制保护区边界和实行有效监管,以及对保护区生态状况进行基本监测。
ويعتبر ضروريا كأساس للتخطيط إجراء تقييم موضوعي للأحوال الإشعاعية والإيكولوجية الصالحة للإقامة من أجل صياغة التشريع الملائم. 规划之前,必须要对住区的辐射生态状况进行客观评估,草拟适当的制订标准的法律。
168- ولا تزال الحالة البيئية في منطقة بحر الآرال خطيرةً وهي تؤثر على الأمن الغذائي وعلى الحصول على الماء الصالح للشرب. 咸海周围的生态状况依然十分严重,对粮食安全和获取安全饮用水造成了影响。
ولا ينبغي النظر إلى الاستدامة على أنها تتصل فقط بالاستخدام بل تتصل أيضاً بالحماية الإجمالية للأوضاع الإيكولوجية لطبقات المياه الجوفية. 可持续性不仅应视为与含水层的利用有关,而且应视为与含水层的整个生态状况的保护有关。
ومن الأساسي، متى استخدمت مؤشرات كمية خاصة بالظروف الإيكولوجية، تحديد عدد العينات التي يجب جمعها مسبقاً، وذلك لإجراء مقارنات إحصائية هادفة. 凡使用生态状况量化指标时,为了进行有意义的统计数据比较,事先确定需要收集的样品数量极为重要。
وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي. 同时,该国还批准了旨在改善废旧杀虫剂(包括有机氯杀虫剂)掩埋场附近地区生态状况的相应措施。
وينبغي استخدام نظام تصوير فوتوغرافي مزود بسونار للكشف الجانبي ينزل إلى اﻷعماق حتى يصل إلى ٣ أمتار فوق قاع البحر، وذلك ﻹعطاء صورة عامة عن بيئة المنطقة. 应采用配备侧扫声纳的深海拖 摄影系统、在离海底3米的深度移动拍摄,以了解该区域的一般生态状况。
والاستثمار العام أمرٌ أساسي لمثل هذه المبادرات، شأنه في ذلك شأن الابتكار لإيجاد التقنيات المناسبة وتكييفها مع الظروف الاجتماعية والبيئية المحلية. 公共投资是进行这些举措的关键,但同样重要的是以创新的办法寻找适当技术并调整它们使其符合本地社会和生态状况。
وبالتالي، ينبغي أن نأخذ بعين الاعتبار، في أنشاء نظامنا لاستخدام المياه، جميع العوامل التي يمكن أن تؤثر على الحالة الإيكولوجية أو تحدث نتائج إيكولوجية لا رجعة فيها. 因此,我们在制订用水制度时,应该考虑到可能影响生态状况或在生态方面产生不可逆转后果的每一个因素。
وسوف يقدم التقييم العالمي للمياه الدولية تقييماً عالمياً شاملاً ومتكاملاً يتناول الوضع الايكولوجي، وجذور المشاكل البيئية وخيارات السياسات لمناولة الأسباب الكامنة وراء التدهور. 水域评估项目将会编制一份全面综合的全球评估报告,阐述生态状况、环境问题的起因和用于消除退化根源的政策选择。