简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

相互性

"相互性" معنى
أمثلة
  • واحتلت مسألة إضفاء الطابع التبادلي والشامل على آليات المساءلة المتبادلة موقعا رئيسيا في المناقشات التي جرت في فيينا.
    相互性和相互问责机制的包容性乃是维也纳讨论的中心议题。
  • ومبدأ التطبيق المتبادل للتحفظات يمكن أن يكون أيضا محدودا بما تتضمنه المعاهدة نفسها من بنود تتعلق بالتحفظات.
    保留相互性适用的原则也可由条约本身所载的保留条款加以限制。
  • وينبغي أن يتم ذلك في إطار احترام ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ السيادة والمساواة والمعاملة بالمثل.
    这应该在遵守《联合国宪章》以及主权原则、平等原则和相互性原则的基础上进行。
  • وتشكل المعاملة بالمثل والتبادلية وتوافق الآراء شروطا أخرى من الشروط الأساسية الهامة لتحقيق الثقة في إطار روح التعاون الأمني.
    对等性、相互性和协商一致,是本着合作安全精神达成信任的另外几个重要先决条件。
  • ولا ينص مشروع المادة صراحة على هذه المعاملة بالمثل، لأنها كامنة في مبدأ احترام القوانين الوطنية الأوسع.
    本条草案没有明确说明这种相互性,因为遵守国内法这一普遍原则本身就体现了这种相互性。
  • ولا ينص مشروع المادة صراحة على هذه المعاملة بالمثل، لأنها كامنة في مبدأ احترام القوانين الوطنية الأوسع.
    本条草案没有明确说明这种相互性,因为遵守国内法这一普遍原则本身就体现了这种相互性
  • وبالمثل، لا يمكن أن تنطبق على أساس المعاملة بالمثل آثار تحفظ إذا كان الدافع له خصائص توجد بشكل محدد في الدولة المتحفظة().
    同样的,保留效果的相互性适用也不可能,如果导致保留的特点是保留国所特有的话。
  • مراعاة للاتفاقيات الدولية ومبادئ المعاملة بالمثل والمصلحة الوطنية وعوامل أخرى من هذا القبيل، يُمنح رعايا بلدان معينة إذناً بالدخول دون تأشيرة.
    考虑到国际公约、相互性契约、国家利益以及其他因素,允许某些国家的公民免签证入境。
  • وكما لاحظت محكمة ألمانية، فإنَّ العامل الأساسي في اشتراط الوثائق المتبادلة بمقتضى اتفاقية نيويورك هو التبادُلية؛ أيْ إرسال الوثائق المتبادَل.()
    如一家德国法院所指出,《纽约公约》中来往文件要求的实质因素是相互性;即相互发送文件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5