فالكتيبة الثانية تقيم حاليا في خيام داخل قواعد عمليات سراياها، وفي مساكن من جدران صلبة داخل مخيم العبور بكادقلي. 第二营的部队目前在连级行动基地住帐篷,在卡杜格利临时营地住硬墙住所。
وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران. 随后,根据长期计划,通过提供硬墙住所使每个营地达到联合国标准。
يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء اقتناء مكيفات هواء جديدة إذ إن أماكن الإقامة الجديدة ذات الجدران الصلبة تشتمل على وحدات لتكييف الهواء 出现未用余额是由于新的硬墙住所有空调机,因此取消购买新的空调机。
واستهدفت الخطة الهندسية تشييد مرافق إقامة ذات جدران صلبة للمؤهلين من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين، فضلا عن تجديد مواقع الأفرقة. 工程计划的目的是为符合条件的军警人员及文职人员建造硬墙住所及翻新队部。
5-1-2 توفير الإقامة في أماكن ذات جدران صلبة لنسبة 100 في المائة من القوات والشرطة والموظفين الدوليين في غضون 6 أشهر من وصولهم 1.2 在部队、警察和国际工作人员到达六个月内为其100%提供硬墙住所
والعمل جار حاليا في تنفيذ عقد تشييد أماكن الإيواء الدائمة الصلبة الجدران، حيث يفترض اكتمال تشييد 165 مبنى في أواخر عام 2011. 目前正在审查永久硬墙住所建造合同,166栋建筑将于2011年底前完工。
وغالبا ما تستتبع الضرورة التشغيلية نقل سكن الجنود على مستوى الفرقة والفصيلة من موقع إلى آخر. 连排一级往往因为行动需要而从一个地点转移到另一个地点,因此选择硬墙住所并不切合实际。
ويُعزى انخفاض الإمدادات من الوقود إلى تأخر نشر أفراد البعثة وتأخر تشييد مرافق الإقامة ذات الجدران الصلبة في مقديشو 汽油供应量减少,原因是非索特派团人员延迟部署,以及摩加迪沙硬墙住所设施延迟修建
وثمة مشاريع جارية في أربيل لتشييد أماكن إقامة ذات جدران صلبة لإيواء الموظفين الدوليين، وكذلك تشييد مبان تضم مكاتب ومراكز طبية. 在埃尔比勒,为国际工作人员建造硬墙住所以及建造办公楼和医务楼的项目仍在进行。
أما بالنسبة للقدرة التشغيلية الكاملة، فإن القوة الأمنية ستشيد أماكن إقامة ذات جدران صلبة في مقري القطاعين الإضافيين في بُرام وملكال. 关于全面作业能力,联阿安全部队将在布拉姆和马拉卡勒另两个区总部建造硬墙住所。