简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

离体

"离体" معنى
أمثلة
  • الأول متقدم النمو ومرتبط عالميا والآخر محلي وغير رسمي - لهما قسمات بارزة كثيرة من قسمات نظام الفصل العنصري.
    这两种经济,一种是发达的、与全球联系的经济,另一种是地方化的、非正规的经济;二者显示了全球种族隔离体系的许多特征。
  • وفي دراسة أجراها شريكس (2006) لوحظ انحسار أقل في قمة الذيل في أعقاب التعرض للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-206 بالنسبة للذيول في التشريح على الجسم الحي.
    在Shricks(2006年)的研究中,观察到离体尾部在接触BDE-206之后,尾尖衰退情况显着减少。
  • كما إن استخلاص الأحماض هو أيضاً عملية تكنولوجية خارجية تُستخدم فيها مادة كيميائية مُستخلِصة، مثل حمض الهيدروكلوريك أو حمض الكبريت لاستخلاص الملوّثات من مصفوفة صلبة بواسطة حلّها في الحمض.
    酸提取也是一项离体技术,通过采用盐酸或硫酸等提取化学品使污染物溶解于酸中,然后从固体基质中提取污染物。
  • وحدثت حالات صعق بالتيار الكهربائي في ملعب كرة القدم وعلى الأسياج الفاصلة بين المدرجات وأرض الملعب وعلى بعض بوابات الدخول إلى الملعب، وهو ما منع الناس من الخروج منه وحوَّلهم إلى أهداف لرصاص أفراد الجيش.
    足球场上、草坪阶梯座位的分区栅栏上和开向足球场的有些门上一些人被电击,阻碍了人们逃离体育场,从而成为士兵子弹的目标。
  • وفي الهجوم على الملعب، لعبت دوراً ثانوياً لكنه خطير، إذ تتحمل مسؤولية أعمال العنف الجنسي والتعذيب التي طالت المتظاهرين وبخاصة نهب هواتفهم وأموالهم عند الخروج من الملعب.
    在袭击体育场的过程中,警察在对示威者实施性暴力、酷刑,特别是在示威者逃离体育场时抢劫他们的手机和钱财方面充当了第二位的但也是重要的角色。
  • وتتبع الوحدة سياسة الإلحاق بالأسر كخطوة أولى لإبعاد الأطفال عن الوسط المؤسسي، من خلال تشجيع أشكال الإلحاق المؤقت بالأسر، ومع إعطاء أولوية للحفاظ على ارتباط الأطفال بأسرهم البيولوجية ومجمعاتهم المحلية الأصلية، من خلال التبني.
    它有家庭安置政策,通过鼓励家庭临时安置的形式,作为儿童脱离体制环境的第一步,同时通过领养着重保持与他们生物学上的家庭 和原来社区的联系。
  • وبالنسبة لما تضطلع به الدولة من أجل الاستجابة إلى هذه المسألة، أي فيما يتعلق بتنفيذ القانون، بما فيه من بيانات عن محاكمة وإدانة مرتكبي العنف ضد المرأة، تنبغي الإشارة إلى أن الدستور الاتحادي البرازيلي يؤكد الفصل بين السلطات.
    关于塞阿拉州为回应该问题所采取的措施,即,法律的实施情况,包括对暴力侵害妇女的逞凶者的起诉和定罪,应该指出,《巴西联邦宪法》建立了权力分离体系。
  • وإضافة إلى ذلك، تم تكبد خسارة يقدر مجموعها بحوالي 480 119 من دولارات الولايات المتحدة، بسبب عدم الوصول إلى اللوازم المتخصصة مثل البروتينات المستخلصة، وبالتالي الحاجة إلى تنفيذ استراتيجيات إنتاج باهظة التكلفة تتطلب معدلا أعلى للاستثمار المالي، واستخدام الوسطاء، وتتأثر بعوامل شتى منها تقلب أسعار الصرف.
    此外,不能买到特殊用品(例如蛋白质单离体)就必须采用昂贵的生产策略,要求较高的投资率和使用中间产品,并受波动无常的汇率等的影响,估计损失共119 480美元。
  • ومن الأمثلة المحققة والمقبولة دولياً على طرائق تعيين المواد الأكالة للعين والمسببة لتهيج العين الشديد (أي تلف العين الشديد) توجيها الاختبار 437 (Bovine Corneal Opacity and Permeability (BCOP))، و438 (Isolated Chicken Eye (ICE)) لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    得到国际认可的、辨别眼腐蚀物和严重刺激物的有效试验方法(如严重眼损伤),这方面的例子包括经合组织的试验准则437 (牛角膜浑浊和渗透性试验(BCOP)和438 (离体鸡眼试验(ICE))。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2