وأكدت عدة وفود على ضرورة توفير ضمانات كافية في الحالات التي يعاد فيها اللاجئون إلى بلد اللجوء الأول. 许多代表团强调,必须为返回第一庇护国的难民制定出充分的保障。
ومن جهة أخرى، على المجتمع الدولي أن يساعد بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين. 另一方面,国际社会应当帮助第一庇护国寻求对难民问题的持久解决办法。
ويتأهل اللاجئون غير القادرين على العودة أو البقاء في بلدان اللجوء الأول لإعادة توطينهم في بلد ثالث. 不能回国或不能继续留在第一庇护国的难民可以成为到第三国安置的候选人。
ومن ناجية أخرى، يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين. 另一方面,国际社会也应该帮助第一庇护国,为难民寻找持久的解决办法。
وذُكر على وجه التحديد أن حل هذه المشاكل يستدعي درء الأزمات ومساعدة بلدان المنشأ وبلدان اللجوء الأول. الاعتراض 为了解决这些问题,具体提到了预防危机和向原籍国和第一庇护国提供援助。
وأضافت أنه ينبغي التوصل على وجه السرعة إلى حلول دائمة وضمان الحماية البدنية لطالبي اللجوء في بلدان الملاذ الأول. 迫切需要找到持久的解决办法并确保第一庇护国保护寻求庇护者的人身安全。
فالتكاليف المتصلة باستضافة أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء تظل مرهقة، لا سيما في بلدان اللجوء الأول بالعالم النامي. 东道国接待大批寻求庇护者的费用是沉重的,特别是对属于发展中世界的第一庇护国。
فمن ناحية، يقضي عدد كبير من الأشخاص وقتا طويلا يصل إلى بضعة أعوام في بلد اللجوء الأول قبل أن يغادروه إلى بلد آخر. 一种是,有人在第一庇护国停留了很长时间(最多达数年),才前往他国。
وقد تساعد الروابط الثنائية مع بلدان المقصد ودعمها أيضا على تخفيف القيود في بلدان اللجوء الأول. 与可能的目的地国之间的双边联系和目的地国的支持可能也有助于减轻第一庇护国的严厉措施。
ويتسع المركز لاستيعاب 200 لاجئ يواجهون مخاطر مباشرة تتعلق بالحماية في بلد اللجوء الأول، ريثما تعالج عملية إعادة توطينهم. 该中心可以接纳多达200名在第一庇护国直接面临保护风险,待重新安置处理的难民。