وقد اتُّهِم جميع هؤلاء الأطفال، وأحدهم في الرابعة عشرة من العمر، برشق الحجارة على طريق التفافي يستخدمه المستوطنون في الضفة الغربية المحتلة. 这些儿童,其中一人年仅14岁,均被控在被占西岸向一条定居者绕行道路上扔石头。
فهو لا يعيد هنا تناول القضايا التي عُرضت سابقا مثل مصادرة الأراضي، وبناء الجدار، والطرق الالتفافية والمحظورة، ونقاط التفتيش. 以前列述的没收土地、隔离墙、绕行道路以及禁止通行的道路和检查站等问题在本报告没有重复。
فقد واصلت ِإذلال الشعب الفلسطيني يوميا ببناء الجدار والمستوطنات والطرق الالتفافية بغية إيجاد واقع جديد على الأرض. 它继续不间断地侮辱巴勒斯坦人民,建筑隔离墙、定居点和绕行道路,以便在当地造成新的既定事实。
كما ذكر أنه لم يطالب سوى بتعويضه عن تكاليف تعبيد التحويلات، وليس عن كلفة ما قام به من أعمال حفر هندسية في تشييد التحويلات. 索赔人进一步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道的土方工程费用。
وليس أقل من هــذه المشكلة خطورة مشكلــة بناء طرق دائرية بين مستوطنات تضم ٣٠٠-٥٠٠ أســرة، تمثل طرقا رئيسية واسعــة. 同样严重的问题是在有300 -- 500户的定居点之间修筑绕行道路,而这些道路都是宽敞的公路干线。
وتخدم نقاط التفتيش مصالح المستوطنين إلى حد بعيد من حيث أنها تقام عموما قرب المستوطنات أو الطرق الالتفافية المخصصة للمستوطنين. 检查站主要是为了满足定居者的利益,因为设立的检查站一般都在定居点附近或是定居者绕行道路附近。
وتتفاقم أحوال السفر في داخل كل من قطاع غزة والضفة الغربية بسبب وجود طرق التفافية مستقلة تربط المستوطنات بعضها بالبعض وتربط المستوطنات بإسرائيل. 在加沙地带和西岸境内的旅行由于连接各个定居点以及定居点与以色列的各个绕行道路的存在而显得更加困难。
وقد أغلقت قوة كوسوفو بعض هذه الطرق، بينما لا تزال طرق أخرى خاضعة لسيطرتها مفتوحة للمركبات التي تزن أقل من 3.5 أطنان. 驻科部队关闭了其中一些绕行道路,另一些绕行道路则在驻科部队控制下保持通行,准许3.5吨以下车辆使用。
وقد أغلقت قوة كوسوفو بعض هذه الطرق، بينما لا تزال طرق أخرى خاضعة لسيطرتها مفتوحة للمركبات التي تزن أقل من 3.5 أطنان. 驻科部队关闭了其中一些绕行道路,另一些绕行道路则在驻科部队控制下保持通行,准许3.5吨以下车辆使用。
وعلى المدى الطويل، فإن الجدار، شأنه شأن المستوطنات والطرق الالتفافية، يمكن أن يمس نتائج المفاوضات بشأن الوضع الدائم المفروض أن تجرى مستقبلا ويمنع قيام دولة فلسطينية متصلة. 从长期看,隔离墙与定居点和绕行道路一样,可损害今后永久地位谈判的结果,阻碍建立毗连巴勒斯坦国。