وعلى الرغم من أن هاتين البوابتين مفتوحتان، لا تزال هناك طرق بديلة تستخدم بشكل مكثف. 虽然这些大门开放通行,但人们仍主要使用绕行道路。
وقام صرب شمال كوسوفو أيضا بتحسين الطرق الالتفافية، التي كانت تستخدم بشكل متزايد لحركة مرور المركبات. 科索沃北部塞族人还改进了绕行道路,日益用于车辆交通。
وقد لجأت القوة في كثير من الأحيان إلى استخدام طرق التفافية يتعذر المرور منها ليلا. 观察员部队不得不频繁使用绕行道路,但这些道路在晚上是无法通行的。
وأشار إلى أن بلده يدين أيضا توسيع إسرائيل لمستوطناتها وبناءها لطرق التفافية تعوق تنقل الفلسطينيين. 约旦还谴责以色列扩建定居点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。
وقُطعت المياه والكهرباء أيضا عن المنـزلين وأُمرت الأسر بعدم استخدام غرف الطابق الأول المواجهة للطريق الالتفافي. 房子的水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路的第一层房间。
وفي مكان هذا الجدار، تقوم إسرائيل ببناء طريق حاجز، أو طريق حاجز، أو " جدار صغير " على امتداد الجانب الشمالي من الطرق الالتفافية المخصصة لتنقُّل المستوطِنين في المنطقة. 以色列正在当地定居者绕行道路的北侧修建路障。
وقد رافقتها ثلاث مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي، وصلت إلى البوابة 1 عبر طرق بديلة في صربيا ذاتها. 车队由欧盟驻科法治团三部车辆护送,经塞尔维亚境内绕行道路抵达1号门。
وأردف قائﻻ إنه في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير استمر توسيع المستوطنات، وبناء الطرق الدائرية ومصادرة اﻷراضــي في اﻷراضي المحتلة. 在报告所述期间,被占领领土上继续扩大定居点,修筑绕行道路并没收土地。
وفي انتهاك للقانون الدولي، مضى العمل في تشييد جدار الفصل بلا هوادة واتسعت المستوطنات والطرق الالتفافية من دون توقف. 隔离墙的修建违背国际法,仍然毫无减缓之意,而且定居点和绕行道路继续在扩展。
وتسنى للمقرر الخاص أن يشهد هذا النوع من الإفراط بالقرب من طريق التفافي للمستوطنين خارج نتزاريم. 特别报告员在内察里姆外面的一个定居点的绕行道路附近,有机会看到这种过于恶劣的行为。