简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缔结条约的能力

"缔结条约的能力" معنى
أمثلة
  • 7- وتنص اتفاقية فيينا لعام 1986 في المادة 6 على أن تكون أهلية المنظمة الدولية لعقد المعاهدات خاضعة لقواعد تلك المنظمة.
    1986年《维也纳公约》第6条规定,国际组织缔结条约的能力依照该组织的规则。
  • لا يؤثر نشوب نزاع مسلح على أهلية دولة طرف في ذلك النزاع المسلح لإبرام المعاهدات وفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    武装冲突的发生不影响武装冲突当事国依照1969年《维也纳条约法公约》缔结条约的能力
  • وتعكس الفقرة 1 من المادة 8 الطرح الأساسي القائل بأن النزاع المسلح لا يؤثر على أهلية الدولة الطرف في ذلك النزاع لإبرام معاهدات.
    (2) 第8条第1款反映以下基本主张,即武装冲突不影响冲突当事国缔结条约的能力
  • 2) وتعكس الفقرة 1 من مشروع المادة 6 الطرح الأساسي القائل بأن النزاع المسلح لا يؤثر على أهلية الدولة الطرف في ذلك النزاع لإبرام معاهدات.
    (2) 第6条草案第1款反映以下基本主张,即武装冲突不影响冲突当事国缔结条约的能力
  • وهذا لا يثير أية مشكلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية التي يمكن أن تكون، ما دامت لها صلاحية إبرام المعاهدات، طرفاً في معاهدة تأسيسية.
    这对于国际组织而言不成问题,只要它们有缔结条约的能力,就完全可以是一项组成条约的缔约方。
  • وهذا لا يثير أية مشكلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية التي يمكن أن تكون طرفاً في معاهدة تأسيسية، ما دامت لها صلاحية إبرام المعاهدات.
    这对于国际组织而言不成问题,只要它们有缔结条约的能力,就完全可以是一个组成条约的缔约方。
  • ونظرا إلى أن مشاريع المواد لا تعالج سوى العاهدات المعقودة من قِبل الدول، لا يمكن للمواد، إذا لم تكن الأطراف في نزاع دولا، أن تمنحها القدرة على عقد معاهدات.
    由于条款草案只涉及国家缔结的条约,如果冲突当事方不是国家,这些条款无法让它们拥有缔结条约的能力
  • إلا أنه حتى ولو لم تكن للكيان الآخر غير الدولة صلاحية إبرام المعاهدات، أو إذا لم يكن بمقدور هذا الكيان أن يشارك في اعتماد الصك التأسيسي، فإن من الممكن قبوله كعضو في المنظمة المنشأة على هذا النحو.
    但是,即使国家以外的实体不具备缔结条约的能力或不能参与通过组织法,它们也仍可以被接纳为如此建立的组织的成员。
  • إلا أنه حتى ولو لم تكن للكيان الآخر غير الدولة صلاحية إبرام المعاهدات، أو إذا لم يكن بمقدور هذا الكيان أن يشارك في اعتماد الصك التأسيسي، فإن من الممكن قبوله كعضو في المنظمة المنشأة على هذا النحو.
    但是,即使国家以外的实体不具备缔结条约的能力或不能参与通过组成文书,它们也可以被接纳为如此建立的组织的成员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3