والمشاورات جارية فيما بين بعض تلك التجمعات للاتفاق بشأن المواقف المشتركة وبشأن وفد مشترك للمشاركة في المحادثات. 其中一些派别正在进行协商,以便商定共同立场和组成联合代表团参加会谈。
٣-٥ وتدعي المحامية أيضا أن عدالة اﻹجراءات قد انتهكت ﻷن الشاكي وأخاه عين لهما محام مشترك. 5 律师进而争辩说,由于提交人及其兄弟得到联合代表,诉讼的公正性受到损害。
وستقدم البعثة المشتركة توصيات عن سبل تعزيز فعالية الجماعة الاقتصادية عن طريق تقديم المساعدة الخارجية وإدخال التحسينات الهيكلية. 联合代表团将就如何通过外部援助和改进结构来加强西非经共体的效力提出建议。
كما تحدث أمام الاجتماع ممثلون عن الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، الذين حضروا الاجتماع كوفد مشترك. 组成联合代表团出席会议的过渡联邦政府和索马里再解放联盟代表也在会上发言。
وأحالت اللجنة الفرعية أيضا إلى الوفد المشترك طلبا للحصول على مزيد من الإيضاحات وعلى بيانات ومعلومات إضافية. 小组委员会还向联合代表团转递了一项请求,要求作进一步澄清并提供更多数据和资料。
والتقى الوفد القبرصي المشترك بالسلطات المحلية والدولية المعنية بحل مسألة الأشخاص المفقودين وتبادل معها الخبرات. 塞浦路斯人联合代表团与地方当局和参与解决失踪人员问题的国际机构举行会议,并交流经验。
كما قدم نداءً عاجﻻً باﻻشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني باﻻحتجاز التعسفي لصالح شخص واحد، وقدمت الحكومة رداً بشأنه. يوغوسﻻفيا 他还与任意拘留问题工作组主席联合代表一人发出了一次紧急呼吁并收到政府的答复。
وفي تلك الفترة، قدم الوفدُ المشترك ردوداً على الأسئلة التمهيدية وطلبات الإيضاح الواردة من اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين. 在此期间,联合代表团答复了小组委员会在第三十五届会议上提出的初步问题和进行澄清的要求。