简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

聯合國安全理事會常任理事國

"聯合國安全理事會常任理事國" معنى
أمثلة
  • وحضر الاجتماع، بالإضافة إلى الدول المجاورة للعراق، مصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للأمم المتحدة ومجموعة البلدان الثمانية، وكذلك الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي.
    除伊拉克周边国家外,埃及、巴林、联合国安全理事会常任理事国和八国集团以及联合国、阿拉伯国家联盟和欧洲联盟也派代表出席会议。
  • وبالإضافة إلى ذلك، شارك في الاجتماع كمراقب كل من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بصفتها الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    此外,中国、法国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国以联合国安全理事会常任理事国身份作为观察员出席了会议。
  • وسجلﱡنا ﻻ غبار عليه في هذا الصدد وهو أفضل من سجل بعض البلدان اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أو اﻷعضاء في مجموعة موردي المواد النووية أو حتى البلدان الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    我们这方面的记录无懈可击,优于《不扩散核武器条约》的一些缔约国、核供应国集团成员,甚至联合国安全理事会常任理事国
  • يحث جميع شركاء الاتحاد الأفريقي المتعددي الأطراف، وخاصة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك الشركاء الثنائيين، بما في ذلك الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على دعم هذا المقرر بقوة.
    促请非盟所有多边伙伴,特别是联合国、欧盟和其他国际组织,以及联合国安全理事会常任理事国等双边伙伴,大力支持这个决定。
  • ونرى أن من وسائل ذلك أن يزداد عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع منحه سلطات أوسع، وعند الضرورة سلطات استثنائية لمكافحة التطرف الدولي.
    我们认为,一种改进方法就是增加联合国安全理事会常任理事国的数目,同时赋予它更广泛或如果必要的话则赋予它超凡的权力以打击国际极端主义活动。
  • وبوصف الاتحاد الروسي عضوا سابقا في مجلس الأمم المتحدة لناميبيا ومشاركا في اللجنة الخاصة لجنوب غرب أفريقيا، وعضوا دائما في مجلس الأمن للأمم المتحدة، فإنه ساهم مساهمة جليلة في تحقيق استقلال ناميبيا في عام 1991.
    俄罗斯联邦是联合国前纳米比亚理事会成员、前西南非洲特别委员会成员、联合国安全理事会常任理事国,为纳米比亚在1991年实现独立做出了重大贡献。
  • وضمّ الاجتماع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان الميدان، والرئاسة الحالية للاتحاد الأفريقي، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء الاتحاد الأفريقي فيه، والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    参加会议的有西非经共体成员国、核心国、非洲联盟当值主席、联合国安全理事会常任理事国、在安全理事会担任非常任理事国的非洲联盟成员国以及双边和多边伙伴。
  • يحث شركاء الاتحاد الأفريقي المتعددي الجنسيات جميعا، لا سيما الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وغيرها من المنظمات الدولية، فضلا عن الشركاء الثنائيين، ومن بينهم الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على تقديم الدعم الكامل وبلا تحفظ لهذا القرار.
    促请非洲联盟所有多边伙伴,特别是联合国、欧洲联盟和其他主管国际组织,以及双边伙伴,包括联合国安全理事会常任理事国,坚决和毫无保留地支持本决定。
  • وفي هذا السياق تصمم فرنسا وروسيا، العضوان الدائمان في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على مواصلة الاضطلاع بدورهما النشط لصالح القانون والاستقرار والأمن الإقليميين والدوليين، بمواصلة وتعزيز تعاونهما لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    在这方面,作为联合国安全理事会常任理事国的法国和俄罗斯决心充分发挥其担负的维护法律、区域及国际稳定和安全的职责,继续开展并加强其旨在防止大规模毁灭性武器扩散的合作。
  • (د) إضافة إلى ذلك قررت الهيئة، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، إرسال وفد رفيع المستوى إلى الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن من أجل استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل التطبيق الدؤوب لقرار مجلس الأمن 1721 (2006) وذلك على حسب نتائج الحوار؛
    (d) 该机构经同非洲联盟协商后,还决定派遣一个高级代表团访问联合国安全理事会常任理事国,以期视对话成果而设法确保联合国安全理事会第1721(2006)号决议得到严格实施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3