简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

脆弱点

"脆弱点" معنى
أمثلة
  • (ب) ينبغي تقييم آثار تغير المناخ على الصعيد المحلي وفي السياق القطري المحدد لكي يمكن تقييم أوجه الضعف وصياغة استراتيجيات التكيف.
    (b) 对气候变化所产生的影响,应在特定国家的背景上,在地方一级进行评估,以便找出脆弱点的所在,从而拟定适应战略。
  • أما البعد الثاني، فهو الأخذ في الاعتبار بأنماط السلوك الاجتماعي والفردي، لا سيما تلك الموجودة في الجنوب، بالنظر إلى جوانبها الخاصة المتعلقة بتوزيع الثروة، ونقاط الهشاشة الاجتماعية، والتراث الثقافي.
    第二方面是考虑到社会和个人的行为模式,特别是南方的行为模式,因为其财富分配各具体方面、社会脆弱点和文化遗产。
  • وسيواصل الأونكتاد أيضاً تناول مجالات العمل ذات الأولوية التي يركِّز عليها برنامج العمل، كالزراعة، والأمن الغذائي، والتكنولوجيا والابتكار، وتغيُّر المناخ، وأوجه ضعف أقل البلدان نمواً.
    贸发会议还将继续处理《行动纲领》重点提出的优先工作领域,如农业、粮食安全、技术和创新、气候变化和最不发达国家的脆弱点等等。
  • لكن تنقضي حالة الطوارئوتظلقابلية التأثر بصدمات مماثلة في المستقبل قائمة، ويتواصل تأثير القوى المشتركة للجفاف والنزاعات وارتفاع أسعار الأغذية على حالة الأمن الغذائي.
    然而,一旦突发事件过去,类似脆弱点将来仍会冲击世界,干旱、冲突和高昂的粮食价格所构成的协同作用力,仍将对人类的粮食安全造成影响。
  • وذكرت أن حكومة بلدها تنفذ برنامجا شاملا لمساعدة المجتمعات المحلية وتمكينها، يشمل تحسين أمن المدارس في المحافظات الساري فيها قانون الطوارئ، والتعاون مع الدول من أجل تحديد مواطن الضعف الأخرى.
    尼日利亚政府正在实施一个援助和赋予地方社区权能的综合方案,包括改善处于紧急状态的各个州内学校的安全,和同各个州合作查清其他脆弱点
  • وليس من شأن تلك المراقبة للسياسات أن تساعد في حصر مواطن الخلل والضعف فحسب، بل إنها ستساعد أيضا في تنبيه صانعي القرارات والأسواق إلى ما قد يظهر من مشاكل، فضلا عن تشجيع اتخاذ التدابير اللازمة على نحو عاجل.
    这种监督不仅应该有助于了解哪些地方是不平衡点和脆弱点,而且还应该告诉决策者和市场,哪些地方可能会出问题,从而促使迅速采取措施。
  • وقد وضعت هذه المبادرة مع شركاء من القطاع الخاص، وهي توضح كيف يمكن لتكنولوجيات مصادر البيانات الرقمية والتحليلات الآنية أن تساعد صانعي السياسات على فهم رفاه الناس ونواحي الضعف الناشئة بصورة مباشرة.
    " 全球脉动 " 是同来自私营部门的伙伴一起开发的,目的是展示数字化数据源和实时分析技术如何能帮助决策者实时了解人类福祉情况和新出现的脆弱点
  • تحث الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تقديم الدعم إلى تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، في جهودهما المبذولة من أجل بناء الدولة القائم على الدعم الذاتي، وفي مواجهة أوجه الضعف والتحديات المتبقية من قبيل بناء القدرات على الصعيد الوطني في جميع القطاعات، والمصالحة الوطنية، والعودة الطوعية لما تبقى من اللاجئين إلى تيمور - ليشتي، والتنمية المستدامة؛
    敦促联合国、其他政府间组织、会员国和非政府组织继续支持东帝汶政府和人民努力走向自力建国,克服尚未解决的脆弱点和挑战,例如所有部门的全国能力建设、民族和解和剩余东帝汶难民的自愿回返,以及可持续发展;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2