简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

荣区

"荣区" معنى
أمثلة
  • وهذه الاستراتيجية هي نهج قائم على استخدام المزيا الميزات التنافسية المحلية، بالاستفادة إلى أقصى حدّ من الموارد والكفاءات المتاحة، وليس إتاحة أداة لتحويل الموارد من مناطق الرخاء إلى المناطق الأقل رخاءً.
    这种方针的基础是要利用当地的竞争优势,尽可能发挥现有资源和人力的作用,而不是要提供一种从繁荣区域向欠繁荣区域转移资源和人力的工具。
  • وقد ترتب على ذلك أن المغرب يعيش في حالة حرب مستترة؛ وإن فاصلا يوضع بين شعوب شقيقة تتطلع إلى التعاون والعيش معا في منطقة مستقرة، تتمتع بالرخاء وذلك بسبب طمع الفئة الجزائرية الحاكمة.
    结果,马格里布生活在战争危机四伏的状况下;由于阿尔及利亚统治阶级的贪婪,分离了渴望合作、渴望共同生活在一个稳定繁荣区域的兄弟民族。
  • ونجاح " اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية " هذا، الذي عقد في برازيليا، يعزز احتمالات توطيد منطقة رخاء إقليمية، تتمكن فيها بلداننا من التصدي للتحديات المشتركة واغتنام الفرص المشتركة.
    在巴西利亚举行的这一 " 南美洲各国总统会议 " 的成果增强了巩固区域繁荣区的前景,在这个繁荣区中,我们各国将能够处理共同的挑战和机会。
  • ونجاح " اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية " هذا، الذي عقد في برازيليا، يعزز احتمالات توطيد منطقة رخاء إقليمية، تتمكن فيها بلداننا من التصدي للتحديات المشتركة واغتنام الفرص المشتركة.
    在巴西利亚举行的这一 " 南美洲各国总统会议 " 的成果增强了巩固区域繁荣区的前景,在这个繁荣区中,我们各国将能够处理共同的挑战和机会。
  • وستفعل كل ما تستطيع لتعزيز احترام ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ولتشغيل الصندوق الخاص للتعمير والتنمية، مع التأكيد على مسؤولية كل عنصر فاعل دون استثناء عن إنشاء منطقة سلام واستقرار ورخاء في كل أنحاء المنطقة.
    它将尽力促进遵守《大湖区安全、稳定和发展公约》,并使重建和发展特别基金能够运作起来,同时强调每个行为者对在整个地区创建一个和平、稳定和繁荣区域负有责任。
  • واتفق كﻻ البلدين على اﻻحتفاظ بعﻻقات وثيقة في جميع منتديات التعاون اﻻقتصادي للبحر اﻷسود، وعلى أن يساعد كل منهما اﻵخر في جميع المسائل المتصلة بأنشطة التعاون اﻻقتصادي لبلدان البحر اﻷسود والرامية إلى جعل منطقة البحر اﻷسود منطقة سﻻم، واستقرار ورخاء لجميع دول المنطقة.
    两国同意在所有黑海经济合作论坛中保持密切接触,并在所有与黑海经济合作活动有关的问题上相互协助,使黑海地区成为该地区所有国家的和平、稳定和繁荣区
  • إننا نعتقد أن سباق التسلح في منطقتنا يمكن تفاديه وأنه ليس ضروريا، وتلك البلدان التي ترغب أن تتحول منطقة جنوب آسيا إلى منطقة آمنة ومزدهرة يمكنها أن تؤكد حسن نيتها بتوخيها الحذر في قراراتها المتعلقة بنقل أنظمة الأسلحة المولدة لعدم الاستقرار.
    我们相信,本区域的军备竞赛是可以避免的,也是不必要的,希望南亚成为一个和平与繁荣区域的人们应当通过在转让破坏稳定的武器系统上采取审慎的决定来体现他们的善意。
  • وآمن المغرب دوما بأن الطبيعة المشتركة للأمن تتطلب تبني نهج شامل ومتضافر، يتمتع بالقدرة على تأمين السلم والاستقرار في المنطقة، وتحويلها إلى منطقة تشهد ازدهارا متبادلا، يقوم على التعاون الإيجابي والمسؤولية المشتركة بين أوروبا وبلدان الضفة الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط.
    摩洛哥一直认为,共享安全需要欧洲和地中海南岸国家在积极合作和共同负责的基础上,采用一种既能确保该区域的和平与安全,又能转变成共同繁荣区域的全面而协调一致的方法。
  • ويظل هدفنا المشترك هو إيجاد أفغانستان تكون وطنا مسالما وواعدا لجميع الأفغان، وسط منطقة آمنة ومزدهرة؛ أفغانستان لا يجد فيها الإرهاب الدولي ملاذا مرة أخرى وتستطيع أن تتبوأ مكانتها التي تستحقها بين الدول ذات السيادة.
    我们的共同目标依然是:将阿富汗建成所有阿富汗人的和平美好家园,使之成为一个安全、繁荣区域的中心;阿富汗不会再次成为国际恐怖主义寻找庇护之地,并能够在主权国家中拥有合法地位。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3