简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

萌发

"萌发" معنى
أمثلة
  • وقد أصبح واضحا أن أي سياسات تتخذ في مجال الإغاثة الاجتماعية وتهدف بصورة مباشرة إلى الحد من الآثار المترتبة على الصدمات الخارجية في مجالات العمالة والصحة ونظم التعليم ينبغي أن تدمج في استراتيجية المواجهة منذ بداية الأزمة.
    显然,直接针对减缓外部冲击对就业、保健和教育体系的社会救济政策必须在危机萌发之际即纳入应对战略。
  • يـبدو لي أن بعض البيانات التي استمعت إليها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة تبشر بوعي جديد ومختلف، ولعل ذلك ما هو مطلوب لرؤيتنا لإنسانية جديدة.
    我在大会本届会议上听到的某些发言似乎预示,一种新的、不同的意识已开始萌发,有可能达到我们有待建立的新人道主义愿景的高度。
  • وهذا مدعاة للدهشة لأن الاتجاه نحو انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية الذي بدأ قبيل اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية (وسط شكوك بشأن التعددية) لم يفقد إلاّ القليل من وهجه.
    这是令人奇怪的,因为就在完成乌拉圭回合贸易谈判(已对多边主义疑虑重重)之前刚萌发的区域贸易协定快速增长之势尚未陷入低潮。
  • فالتطورات غير المسبوقة في تكنولوجيا الإنتاج والمعلومات، وبزوغ جيل شاب يتسم بحس واضح بالتفاؤل والتضامن والتسليم بالقيم، وظهور المرأة ذات الوعي المتزايد والدور الناشط والفعال في المجتمع، لتشير جميعاً إلى انبثاق نوع جديد من الوعي.
    生产和信息技术空前发展、年青一代具有明朗的乐观精神、团结精神和价值观念、妇女日益提高认识并在社会中发挥更大的积极作用,所有这些都表明,一种新的意识正在萌发
  • فالتطورات غير المسبوقة في تكنولوجيا الإنتاج والمعلومات، وبزوغ جيل شاب يتسم بحس واضح ناضح بالتفاؤل والتضامن والتسليم بالقيم، وظهور المرأة ذات الوعي المتزايد والدور الناشط والفعال في المجتمع، لتشير جميعاً إلى انبثاق نوع جديد من الوعي.
    生产和信息技术空前发展、年青一代具有明朗的乐观精神、团结精神和价值观念、妇女日益提高认识并在社会中发挥更大的积极作用,所有这些都表明,一种新的意识正在萌发
  • على هذا النحو، يكون مطلوبا من اﻷمانة أساساً خدمة البلدان اﻷطراف من أجل مساعدتها على تطبيق أحكام اﻻتفاقية واستراتيجياتها وذلك بوجه خاص في ظل احترام اﻷهداف الطويلة اﻷجل الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي انبثقت عنه فكرة اﻻتفاقية.
    因此,它主要应服务于各缔约国,协助它们执行《公约》条款及战略,特别是遵守联合国环境与发展会议《二十一世纪议程》的各项长远目标,而本《公约》的概念正萌发于此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2