وقد عمل المشرع على ترشيد القواعد التي تحكم الجنسية مستلهما في الوقت نفسه مبدأ اكتساب الجنسية عن طريق الدم وتحديد الجنسية عن طريق رابطة الولادة (قانون الدم وقانون مسقط الرأس). 考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过出生地获得国籍(血统主义和出生地主义),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
كما أن مشاريع المواد هذه مرنة بما فيه الكفاية بما يمكِّن كلاً من الدول من تكييف قانون الجنسية الخاص بها وفقا لتلك الصلاحيات، سواء كان ذلك القانون يستند إلى مبدأ حق الدم أو حق الأرض. 条款草案也具有足够的灵活性,使每一国家可以依照规定调整其国籍法,而不论国籍法采用血统主义还是出生地主义原则。
ويتساءل الوفد الياباني مع ذلك فيما إذا كان على أبوين هؤﻻء اﻷطفال الحصول على نفس الجنسية التي يحصل عليها أطفالهم في الدول التي تطبق مبدأ حق الدم. 不过,日本代表团不知道是否应当为有关子女在其父母亲随后取得了由血统主义将他们与之联系起来的国家的国籍情况下如何进行调整作出规定。
وقد أشار كثير من هؤلاء الفقهاء إلى أنه كثيرا ما تكون الصلة واهية بين الفرد الذي يمنح الجنسية وبين حق الأرض أو حق الدم، وأنه من الصعب حصر شرط الصلة الحقيقية في حالات التجنس. 其中许多学者指出,取得国籍的个人与出生地主义或血统主义之间常常联系不大,而且很难把真正联系的要求局限于归化的情况。
أما اﻻعتراف بجنسية الدولة التي يولد الطفل في إقليمها، أي تطبيق حق اﻷرض (Jus soli)، فإنه يعالج المشاكل اﻹنسانية التي تنشأ إذا تعذر العثور على أبوي الطفل أو إذا كان اﻷبوان متوفيين ولم يكن ممكنا منح الطفل الجنسية بمقتضى حق الدم sanguinis) (Jus. 承认儿童出生地国家的国籍出生地主义解决了无法追溯或父母死亡引起的人道主义问题,这样,依据一般的血统主义规则不能将国籍传给子女。
" عندما يتمتع الشخص بجنسية واحدة فقط، والتي تمنح له إما بحكم الأصل أو بحكم الميلاد، أو التجنس الصحيح مما يؤدي إلى الفقدان الإيجابي للجنسية السابقة، فإن نظرية الجنسية الفعلية لا يمكن تطبيقها دون خطر الوقوع في أحداث واضطراب. " 当某人只拥有一个国籍,而这一国籍是通过血统主义或出生地主义、或通过致使确实失去先前国籍的有效归化而归属于他,则有效国籍理论的应用就会有造成混乱的风险。
وقد أعطت جميع القوانين التي أصبحت نافذة بعد الاستقلال الامتياز دائماً للجنسية القائمة على قانون الدم، الذي يعتبر أي طفل يولد لأب أنغولي أو أم أنغولية سواءٌ في أنغولا أو في الخارج مواطناً أنغولياًّ يتمتع بحقوق المواطن الكاملة. 自独立以来生效的有关国籍问题的所有法律始终将特权给予基于血统主义原则的国籍。 作为安哥拉公民(不论男子还是妇女)的子女,不论出生在安哥拉还是国外,被视为享有充分权利的安哥拉公民。