وفوجئ عندما أدى قائد القاعدة العسكرية التابعة لحكومة السودان التحية للرجل الذي كان على متن مركبة المقدمة. 当苏丹政府军事基地指挥官向在居首的那辆车里的人敬礼时,他感到诧异。
واستطردت قائلة إنها تلاحظ بدهشة أن الدستور والقانون لا يعرِّفان التمييز ولا يشيران إلى المساواة بين الجنسين. 她诧异地注意到,《宪法》和法律竟然未对歧视下定义或提到两性平等问题。
إن حكومة إثيوبيا تُكِّن للأمين العام كوفي عنان تقديرا كبيرا وهي مندهشة للغاية من الملاحظات التي نسبت إليه. 埃塞俄比亚政府十分敬重秘书长科菲·安南,但据称是他说的这些言论令人深感诧异。
ولذلك، من المدهش أن تظل العقائد الاستراتيجية المتعلقة بالأسلحة النووية والاستعداد المصرح به لاستخدامها على حالها دون تغيير أساسي يذكر. 因此,有关核武器的战略理论以及准备使用核武器的宣告基本上没有变化,令人诧异。
لذلك، فوجئ أعضاء اللجنة إلى حد ما حين لاحظوا أن بعض هذه البدلات أعيد استحداثها في إطار نهج العمليات الخاصة. 因此,委员会成员有些诧异地注意到,在特别业务办法下,这些津贴中有一些又被重新引入。
ويدهشنا أنه ما زال هناك حتى الآن مزيد من الدول أو المجموعات التي لا تبدي رغبة في التفاوض، بل إنها تؤثر الإبقاء على مواقفها الأصلية. 迄今为止更多的国家或集团不愿意进行谈判,而是要坚持其原始立场,这令人诧异。
وقالت إن قانون العنف الطائفي يقوِّي فيما يبدو مركز موظفي الولايات وليس مركز الضحايا وهو أمر يدعو إلى الدهشة في ضوء الأحداث التي وقعت في غوجارات. 部族暴力法案似乎加强了各邦官员而不是受害者的地位,从古杰特拉事件看,这一点令人感到诧异。
وأضاف الوفد نفسه أنه فوجئ بعدم حضور البلدان التي يجري النظر في برامجها، واقترح ضرورة كفالة حضورها في المستقبل. 该代表团补充说,令人感到诧异的是,那些方案被审议的国家并未出席会议,并建议今后一定要保证他们能参加会议。
وما يدعو حكومة كرواتيا إلى اﻻستغراب أن رئيسة المحكمة الدولية لم تأخذ في اعتبارها اﻷمثلة المتنوعة العديدة التي تدل على حسن تعاون كرواتيا حتى اﻵن. 使克罗地亚政府感到诧异的是,前南问题国际法庭庭长没有考虑到迄今为止有许多关于良好合作的各种实例。