فمنذ أكثر من ربع قرن وقِّــعت في عام 1975 وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا مهما لبناء الثقة. 超过25年前,在1975年签订了赫尔辛基最后文件,该文件本身就是一个重要的建立信任措施。
إن بيلاروس تؤيد تدعيم جميع مقومات الأمن بالانسجام الكامل مع روح وثيقة هلسنكي الختامية وسواها من الوثائق التأسيسية المنبثقة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. 白俄罗斯赞成应全面按照《赫尔辛基最后文件》和欧安组织其他基本文件的精神加强安全的所有方面。
وقد أعربوا عن التزامهم بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبوثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي المقام الأول بوثيقة هلسنكي النهائية، 表示他们愿意遵守《联合国宪章》的宗旨和原则、欧洲安全与合作组织文件,并首先遵守《赫尔辛基最后文件》,
وهذا هو السبب في أن الوثيقة الختامية لهلسنكي نصت على أن مبدأ تقرير المصير لا يقل قداسة عن المبادئ الأخرى في العلاقات الدولية. 《赫尔辛基最后文件》把自决原则奉为神圣的原则,把它放在与国际关系其他原则同样重要地位,是有道理的。
وإذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، وبمبادئ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما فيها وثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس المعني بأوروبا جديدة، 重申对联合国的宗旨和原则,以及欧安组织的原则,包括《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》的承诺,
ويسعى الرؤساء المشاركون إلى تحقيق اتفاق عادل ومتوازن على أساس مبادئ وثيقة هلسنكي النهائية المتعلقة بالسلامة الإقليمية وتقرير المصير وعدم استخدام القوة. 他们的目标是,根据《赫尔辛基最后文件》关于领土完整、自决和不使用武力的原则,达成一个公正、平衡的协定。
ومنذ أكثر من ربع قرن مضى، جرى التوقيع في عام 1975، على وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة. 二十多年前,也就是1975年,签署了《赫尔辛基最后文件》。 该文件本身就是一项重要的建立信任措施。
وإذ يعيدون تأكيد التزامهم بأهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها فضﻻ عن مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك بيان هلسنكي الختامي وميثاق باريس ﻹيجاد أوروبا جديدة، 重申致力于联合国各项宗旨与原则以及欧安组织各项原则,包括《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》,
والنقطة الوحيدة التي أوافق عليها فيما ذكره ممثل أذربيجان هي أن تسوية الصراع ينبغي أن تستند إلى المبادئ التي حددتها وثيقة هلسنكي النهائية لعام 1975. 我同意阿塞拜疆代表指出的一点,即:应该在1975年《赫尔辛基最后文件》阐述的各项原则基础上解决该冲突。