وفي هذه السنة سنحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لوثيقة هلسنكي الختامية. 今年,我们正在庆祝《赫尔辛基最后文件》二十五周年。
لقد آن الأوان لوضع حدّ لمخالفة المبادئ الجوهرية التي تنصّ عليها وثيقة هلسنكي الختامية. 如此蔑视《赫尔辛基最后文件》,最终一定要加以对付。
ويجب أن تُحَل هذه المسألة على أساس القانون الدولي، وتحديداً، بالإحالة إلى وثيقة هلسنكي الختامية. 这个问题必须在国际法,特别是赫尔辛基最后文件的基础上解决。
وتحل هذا العام الذكرى السنوية الثلاثون لوثيقة هلسنكي الختامية التي أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. 今年是建立欧安组织的《赫尔辛基最后文件》制订三十周年纪念。
وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية. 这一愿景基于《赫尔辛基最后文件》反映出的欧洲各国的共同原则和价值观。
وإذ نؤكد مجددا التـزامنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، 重申各国决心遵守《联合国宪章》和欧洲安全与合作组织《赫尔辛基最后文件》的原则
وماذا عن الالتزام بعدم استخدام القوة، وبالتسوية السلمية للنزاعات، وغير ذلك من الأحكام الأخرى الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية؟ 是否要对不使用武力、和平解决争端以及《赫尔辛基最后文件》所有其他规定作出承诺?
وإذ يشير إلى وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، ومذكرة بودابست لعام 1994، 回顾1975年欧洲安全与合作会议《赫尔辛基最后文件》和1994年布达佩斯备忘录,