تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

赫尔辛基最后文件 أمثلة على

"赫尔辛基最后文件" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • حسبما تنص عليه وثيقة هلسنكي النهائية.
    赫尔辛基最后文件》载有这一规定。
  • سيصادف العام القادم الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الوثيقة الختامية لهلسنكي.
    明年将是《赫尔辛基最后文件》签署13周年。
  • وفي هذه السنة سنحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لوثيقة هلسنكي الختامية.
    今年,我们正在庆祝《赫尔辛基最后文件》二十五周年。
  • لقد آن الأوان لوضع حدّ لمخالفة المبادئ الجوهرية التي تنصّ عليها وثيقة هلسنكي الختامية.
    如此蔑视《赫尔辛基最后文件》,最终一定要加以对付。
  • ويجب أن تُحَل هذه المسألة على أساس القانون الدولي، وتحديداً، بالإحالة إلى وثيقة هلسنكي الختامية.
    这个问题必须在国际法,特别是赫尔辛基最后文件的基础上解决。
  • وتحل هذا العام الذكرى السنوية الثلاثون لوثيقة هلسنكي الختامية التي أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    今年是建立欧安组织的《赫尔辛基最后文件》制订三十周年纪念。
  • وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية.
    这一愿景基于《赫尔辛基最后文件》反映出的欧洲各国的共同原则和价值观。
  • وإذ نؤكد مجددا التـزامنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا،
    重申各国决心遵守《联合国宪章》和欧洲安全与合作组织《赫尔辛基最后文件》的原则
  • وماذا عن الالتزام بعدم استخدام القوة، وبالتسوية السلمية للنزاعات، وغير ذلك من الأحكام الأخرى الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية؟
    是否要对不使用武力、和平解决争端以及《赫尔辛基最后文件》所有其他规定作出承诺?
  • وإذ يشير إلى وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، ومذكرة بودابست لعام 1994،
    回顾1975年欧洲安全与合作会议《赫尔辛基最后文件》和1994年布达佩斯备忘录,
  • فمنذ أكثر من ربع قرن وقِّــعت في عام 1975 وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا مهما لبناء الثقة.
    超过25年前,在1975年签订了赫尔辛基最后文件,该文件本身就是一个重要的建立信任措施。
  • إن بيلاروس تؤيد تدعيم جميع مقومات الأمن بالانسجام الكامل مع روح وثيقة هلسنكي الختامية وسواها من الوثائق التأسيسية المنبثقة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    白俄罗斯赞成应全面按照《赫尔辛基最后文件》和欧安组织其他基本文件的精神加强安全的所有方面。
  • وقد أعربوا عن التزامهم بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبوثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي المقام الأول بوثيقة هلسنكي النهائية،
    表示他们愿意遵守《联合国宪章》的宗旨和原则、欧洲安全与合作组织文件,并首先遵守《赫尔辛基最后文件》,
  • وهذا هو السبب في أن الوثيقة الختامية لهلسنكي نصت على أن مبدأ تقرير المصير لا يقل قداسة عن المبادئ الأخرى في العلاقات الدولية.
    赫尔辛基最后文件》把自决原则奉为神圣的原则,把它放在与国际关系其他原则同样重要地位,是有道理的。
  • وإذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، وبمبادئ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما فيها وثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس المعني بأوروبا جديدة،
    重申对联合国的宗旨和原则,以及欧安组织的原则,包括《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》的承诺,
  • ويسعى الرؤساء المشاركون إلى تحقيق اتفاق عادل ومتوازن على أساس مبادئ وثيقة هلسنكي النهائية المتعلقة بالسلامة الإقليمية وتقرير المصير وعدم استخدام القوة.
    他们的目标是,根据《赫尔辛基最后文件》关于领土完整、自决和不使用武力的原则,达成一个公正、平衡的协定。
  • ومنذ أكثر من ربع قرن مضى، جرى التوقيع في عام 1975، على وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
    二十多年前,也就是1975年,签署了《赫尔辛基最后文件》。 该文件本身就是一项重要的建立信任措施。
  • وإذ يعيدون تأكيد التزامهم بأهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها فضﻻ عن مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك بيان هلسنكي الختامي وميثاق باريس ﻹيجاد أوروبا جديدة،
    重申致力于联合国各项宗旨与原则以及欧安组织各项原则,包括《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》,
  • والنقطة الوحيدة التي أوافق عليها فيما ذكره ممثل أذربيجان هي أن تسوية الصراع ينبغي أن تستند إلى المبادئ التي حددتها وثيقة هلسنكي النهائية لعام 1975.
    我同意阿塞拜疆代表指出的一点,即:应该在1975年《赫尔辛基最后文件》阐述的各项原则基础上解决该冲突。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3