简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

边界水域

"边界水域" معنى
أمثلة
  • وتحكم علاقاتها مع جارتها الجنوبية بشأن المسائل المتصلة بالمياه الجوفية معاهدة المياه الحدودية الدولية لعام 1909، وتحديدا، باتفاق عام 1978 المتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى بصيغته المعدلة في عام 1987.
    在地下水相关事宜方面,加拿大与其南部邻国的关系遵循1909年《国际边界水域条约》,特别是1987年修订的1978年《大湖水质协定》。
  • انظر أيضا الحاشية ٨٧ أعﻻه. ● لنأخذ من جهة أخرى التزاما بسيطا في اتفاق ثنائي بشأن المياه الحدودية بحيث ﻻ يأخذ أي من الطرفين أكثر من كمية محددة من المياه من نهر حدودي في سنة تقويمية.
    另一方面,以双边边界水域协定中的一项简单义务为例。 这项义务规定,每一当事方在历年中从边界水域取走的水量不得超过某一特定数目。
  • انظر أيضا الحاشية ٨٧ أعﻻه. ● لنأخذ من جهة أخرى التزاما بسيطا في اتفاق ثنائي بشأن المياه الحدودية بحيث ﻻ يأخذ أي من الطرفين أكثر من كمية محددة من المياه من نهر حدودي في سنة تقويمية.
    另一方面,以双边边界水域协定中的一项简单义务为例。 这项义务规定,每一当事方在历年中从边界水域取走的水量不得超过某一特定数目。
  • وكتعليق أوّلي على تجربة كندا، أشار إلى أن الصكوك الثنائية المشتركة بين كندا والولايات المتحدة، مثل معاهدة المياه الحدودية، لا تنطبق على المياه الجوفية، رغم أن اللجنة الدولية المشتركة قد أجرت دراسات عن مسائل المياه الجوفية.
    作为对加拿大经验的初步评论,他指出,现行的加拿大-美国的双边文书,例如《边界水域条约》,并不适用于地下水,虽然国际联合委员会已经就地下水问题作过研究。
  • فهو يشمل أي تدابير معقولة ترمي إلى إعادة أو إصلاح مكونات البيئة التي أصابها الضرر أو التدمير فيما يتعلق بالمياه العابرة للحدود، إلى الوضع الذي كانت عليه لو أن الحادثة الصناعية لم تحدث، أو إذا لم يتسنى عند الاقتضاء، استحداث ما يعادل تلك المكونات في المياه العابرة للحدود.
    它系指一切旨在使跨边界水域中受损或被毁组成部分恢复或复原到在未发生工业事故时本应存在之状态的措施,或如果没有可能,在必要时将这些组成部分的对等物引入跨边界水域。
  • فهو يشمل أي تدابير معقولة ترمي إلى إعادة أو إصلاح مكونات البيئة التي أصابها الضرر أو التدمير فيما يتعلق بالمياه العابرة للحدود، إلى الوضع الذي كانت عليه لو أن الحادثة الصناعية لم تحدث، أو إذا لم يتسنى عند الاقتضاء، استحداث ما يعادل تلك المكونات في المياه العابرة للحدود.
    它系指一切旨在使跨边界水域中受损或被毁组成部分恢复或复原到在未发生工业事故时本应存在之状态的措施,或如果没有可能,在必要时将这些组成部分的对等物引入跨边界水域
  • وأكد أنه رغم عدم اشتمال معاهدة المياه الحدودية الدولية على أحكام صريحة تتعلق بالمياه الجوفية، فقد أبدت اللجنة المشتركة الدولية قلقا بشأن تلوث المياه الجوفية، وتضمن التعديل الذي أدخل في عام 1987 على اتفاق نوعية مياه البحيرات الكبرى ملحقا يتناول تلوث البحيرات الكبرى بسبب المياه الجوفية الملوثة.
    《国际边界水域条约》并无明文规定如何处理地下水,不过国际联合委员会也对地下水污染问题表示关切,1987年对《大湖水质协定》作出的修正添加了一个附件,处理受沾染地下水对大湖造成的污染问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2