إجراء استقصاء ومسح لديناميات المياه الحدودية ومواردها وجودتها؛ 1. 调查和考查边界水域的动态、资源和水质;
وتتفق أحكامه مع معاهدة المياه الحدودية وتخضع له. 《协定》的规定符合并服从《边界水域条约》。
ولدى الوﻻيات المتحدة خطة طوارئ بحرية مشتركة مع كندا لﻹستجابة لﻹندﻻقات في مياه الحدود المشتركة. 美国同加拿大有治理共同边界水域漏油的联合海洋应急计划。
وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء. 根据1909年《边界水域条约》设立的国际联合委员会对空气质量委员会进行监督。
وترى المملكة المتحدة ضرورة إمعان النظر في الطريقة التي تعامل بها هيئات من هذا النوع )مثل لجان مياه الحدود( في مشاريع المواد. 联合王国认为1,应更多地考虑在条款草案中对这类双边机构(如边界水域委员会)如何处理。
وقد أبرمت فنلندا اتفاقات ثنائية بشأن المياه الحدودية مع كل من النرويج والاتحاد الروسي والسويد، غير أنها لا تشمل إلا المياه السطحية. 芬兰与挪威、俄罗斯联邦和瑞典缔结了关于边界水域的双边协定,但这些协定仅涉及地表水域。
وتشمل أنشطة التعاون الكندية خطة طوارئ بحرية مشتركة مع الوﻻيات المتحدة لﻹستجابة لﻹندﻻقات في مياه الحدود المشتركة، ومجلس القطب الشمالي. 106.加拿大合作活动的事例包括同美国为对付共同边界水域漏油的联合海洋应急计划和北极理事会。
ويتناول المرفق 16 من اتفاق 1978 المبرم بين الولايات المتحدة وكندا والمتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى تلوث المياه الجوفية الذي يؤثر على مياه الحدود بشبكة البحيرات الكبرى. 1978年美国-加拿大之间的《大湖水质协定》附件16涉及影响大湖系统边界水域的地下水污染问题。
وقال إن المعاهدة لا تتضمن أحكاما صريحة بشأن المياه الجوفية، رغم أن المادة الرابعة منها تنص بشكل عام على تحريم تلويث مياه الحدود أو المياه المتدفقة عبر الحدود على نحو يضر الصحة أو الممتلكات. 《条约》没有处理地下水问题的明确条款,尽管第四条规定总体上禁止污染边界水域或者流经边界的水域而导致损害健康和财产。
وفيما يختص بالولاية وتنظيم شؤون المياه الجوفية، فإن العلاقة بين هذين البلدين تحكمها بصفة عامة معاهدة مياه الحدود الدولية لعام 1909، ويحكمها بصفة خاصة اتفاق نوعية مياه البحيرات العظمى لعام 1978، المعدل في عام 1987. 在地下水的管辖和管理上,两国一般遵循1909年《国际边界水域条约》、1978年《大湖区水质协定》(1987年修正)。