وأُطلقت مبادرة الشراكات مع متعهدي الخدمات المائية في الأسبوع العالمي للماء في استكهولم في عام 2007. 全球水经营者伙伴关系联盟在2007年于斯德哥尔摩举行的世界水周上启动。
وقدم المعهد معارف كما ساعد في التحضير للأسبوع العالمي للمياه الذي عقد في ستكهولم في عام 2008. 研究所还为2008年在斯德哥尔摩举行的世界水周活动提供知识和其他方面的支助。
وعملت في مجالات مواضيعية مثل الأسبوع العالمي للمياه، والمنتدى الحضري العالمي والمحافل التي تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 妇女署还参与了世界水周、世界城市论坛及信息和通信技术相关论坛等专题领域的工作。
وفي عام 2007، شارك ممثل المجلس في مؤتمر الأسبوع العالمي للمياه المعقود في استكهولم. 2007年,该代表参加了在斯德哥尔摩举行的 " 世界水周 " 会议。
وشاركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا في منتديات مواضيعية كان من بينها الأسبوع العالمي للمياه والمنتدى الحضري العالمي، وشاركت في مناسبات متصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 妇女署还参加包括世界水周和世界城市论坛在内的专题论坛,以及与信息和通信技术有关的活动。
ويمكن أن يشترك في نشره كل من البرنامج العالمي لتقييم المياه وشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة والوكالات الإقليمية، ويُعرض في الأسبوع العالمي للمياه لعام 2010 في ستوكهولم. 可以由世界水资源评估方案、统计司和各区域机构联合出版,并提交2010年斯德哥尔摩世界水周。
وقد حفزت المادة، التي عرضت أثناء الأسبوع العالمي للمياه 2010، المزيد من المناقشات بشأن التنمية المستدامة للسدود. 在2010年 " 世界水周 " 期间提供了上述材料,激发了有关水坝可持续发展问题的进一步讨论。
فقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثلاً أربع بيانات رئيسية أثناء الأسبوعين الماضيين الدوليين المعنيين بالمياه، مما مكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أن يؤثر في السياسات العالمية. 例如,在上两个 " 世界水周 " 活动中,环境署做了四场主题演讲,使之得以影响全球政策。
ومن المقرر تنظيم المزيد من المناسبات في آبيا (المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية)، وسانتياغو (إطلاق أنشطة العقد في الأمريكتين)، وستوكهولم (الأسبوع العالمي للمياه). 计划和即将举行的活动有:阿皮亚(第三次小岛屿发展中国家问题国际会议);圣地亚哥(美洲十年启动仪式);斯德哥尔摩(世界水周)。