48- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أحمد (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (بوليساريو)) له مقعداً على طاولة الملتمسين. 应主席邀请,Ahmed先生(萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线)在请愿者的席位就座。
والتبرعات العينية المقدمة من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة بوليساريو( تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٠ دوﻻر. 萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)自愿作出的实物捐助估计为260 000美元。
وينبغي للجنة أن توصي المغرب وجبهة البوليساريو بوضع استراتيجية خروج مقبولة للطرفين في غضون عام. 委员会应建议,摩洛哥和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)在一年内拟定一份彼此都能接受的撤离战略。
بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بخاري (جبهة بوليساريو)، مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات. 应主席邀请,Boukhari先生(萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线))在请愿人专席就座。
بدعوة من الرئيس جلس السيد أحمد )الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(( إلى طاولة مقدمي اﻻلتماسات. 应主席邀请,AHMED先生(萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线)(波利萨里奥阵线)在请愿人席位就座。
وأشار إلى تاريخ مسألة الصحراء الغربية، مستعمرة وادي الذهب الإسبانية، التي أُدرجت على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 1963. 他对西撒哈拉问题进行历史回顾。 西撒哈拉原为西班牙殖民地里奥德奥罗,1963年列入非自治领土清单。
بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد سعيد (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) مقعداً إلى طاولة مقدمي الالتماسات. 应主席邀请,Said先生(萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线))在请愿人议席就座。
ودعا المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) إلى التقيد التام بالاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها. 安理会呼吁摩洛哥和萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)全面遵守已经达成的军事协议。
واختتم بالمطالبة بالضغط على المغرب من أجل اتخاذ موقف أكثر جدية في مفاوضاته مع الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو). 最后,应该施加压力,让摩洛哥在与萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线谈判时采取比较严肃的态度。
وأدلى ببيانات أيضا ممثلو جبل طارق، والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، وممثل المغرب. وأدلى خبيران ببيان. 直布罗陀、萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线(波利萨里奥阵线)和摩洛哥的代表以及两名专家也发了言。