وهو يشيد بالجهود التي بذلتها منظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقه، ومبعوثيه الخاصين باسم تلك المنظمة. 欧洲联盟赞扬非洲统一组织(非统组织)、特别是阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡及其特使代表非统组织所进行的努力。
وكان هناك بعض ما يدعو إلى التفاؤل نظرا لأن المبعوث الخاص لرئيس جمهورية الجزائر السيد أحمد أويحيي يقوم بإعداد مجموعة عديدة من المقترحات التي قد تكون مقبولة من إثيوبيا. 值得乐观的是,阿尔及利亚总统特使艾哈迈德·乌亚希亚正在拟订埃塞俄比亚可能接受的一个新的一揽子建议。
وكان هناك بعض ما يدعو إلى التفاؤل نظرا لأن المبعوث الخاص لرئيس جمهورية الجزائر السيد أحمد أويحيي يقوم بإعداد مجموعة عديدة من المقترحات التي قد تكون مقبولة من إثيوبيا. 值得乐观的是,阿尔及利亚总统特使艾哈迈德·乌亚希亚正在拟订埃塞俄比亚可能接受的一个新的一揽子建议。
وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال. 安理会成员赞扬非统组织及其当值主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生作出的努力,这些努力导致敌对行动的停止。
وأعرب الأعضاء عن تأييدهم القوي لمواصلة عملية السلام ولجهود منظمة الوحدة الأفريقية ورئيسها عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجزائر والأطراف المهتمة الأخرى. 安理会成员大力支持不断推进的和平进程和非统组织及其主席,阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡和其他有关方面所作的努力。
وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال. 安理会成员赞扬非洲统一组织及其当值主席、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生作出的努力,这些努力导致敌对行动的停止。
وما ترأس فخامة رئيس الجمهورية السيد عبد العزيز بوتفليقة شخصياً لهذه التظاهرة إلا دليلاً للعناية والاهتمام الذي توليهما الجزائر على أعلى مستوى للأهداف النبيلة للاتفاقية. 阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡先生阁下主持这一进程就证明了阿尔及利亚对《公约》崇高目标给予的重视和优先。
وتم أيضا وضع خطة عمل وطنية من أجل الأطفال 2008-2015 وفقا للبيان الذي أدلى به رئيس الجمهورية بمناسبة اليوم العالمي للطفولة في عام 2002. 根据阿尔及利亚总统在2002年国际儿童节时的声明,已经制定好并开始实施2008-2015年的一份国家儿童行动计划。
تنتخب ثلثي أعضائه الجمعيات الشعبية البلدية وجمعيات الولايات (المقاطعات)، عن طريق الانتخاب غير المباشر، ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث المتبقي، أي 48 عضوا. 其中三分之二成员是通过来自县市及省份的国民大会机构间接普选产生的,剩下的三分之一,也就是48名成员由阿尔及利亚总统指定。