المتوسطية، الذي سيعقد في برشلونة. 今年11月,我将与我的阿拉伯穆斯林同道一起参加两个国际集会:突尼斯信息社会世界首脑会议和巴塞罗那欧洲-地中海伙伴关系首脑会议。
وفي القرن الثالث قبل الميلاد، بدأت الهندوسية والبوذية في الانتشار، وتلاهما الإسلام في القرن الحادي عشر مع قدوم التجار المسلمين الهنود والعرب. 公元前3世纪,印度教和佛教开始传播,11世纪,随着印度和阿拉伯穆斯林商人的到来,伊斯兰教开始传播。
تمكن حسان من طرد الحاميات الرومانية من شمال أفريقيا، والتحم العرب البربر والعرب ما بعد الإسلام، في جبهة واحدة، وتم فتح شمال أفريقيا نهائيا. 当柏柏尔阿拉伯人在前线加入阿拉伯穆斯林军队之后,哈桑具备了将罗马驻军逐出北非的能力,最后征服了北非。
كانت السيطرة على القدس مصدرا للصراع بين الغرب والإسلام منذ سنة 638 ميلادية، عندما استولى العرب المسلمون على القدس من المسيحيين البيزنطيين. 公元638,阿拉伯穆斯林从拜占庭基督教手中夺得耶路撒冷。 自此之后,争夺耶路撒冷成为西方与伊斯兰冲突的一个来源。
وأناشد قادة العالم العربي والمسلم أن ينضموا إلينا في الكلام لسكاننا عن السلام بدلا من الصراع وعن أسباب التعاون بدلا من أسباب المقاطعة. 我呼吁阿拉伯穆斯林世界的领导人与我们一起,向寻求和平而不是冲突的人民大众讲讲我们合作的理由,而不是抵制的理由。
وأردفت قائلة إنها بوصفها عضوة في الأقلية العربية المسلمة في استراليا، فإنها تعي تماما بالعنصرية والتعصب، ولكنها تعرف أيضا قدرة بلدها على تقدير التنوع والتعدد الثقافي. 作为澳大利亚阿拉伯穆斯林少数民族的一员,她非常清楚种族主义和不容忍,但也知道澳大利亚对价值多元化和多元文化的包容。
وأناشد المجتمع الدولي ونظرائي العرب والمسلمين أن يعملوا بالترافق معنا بغية ضمان أن يسفر هذان الاجتماعان عن مشاريع ملموسة تساعد على تعزيز جهودنا السلمية على ارض الواقع. 我呼吁国际社会和我的阿拉伯穆斯林同道与我们一起努力,确保这两次会议最终提出将有助于巩固我们当地和平努力的具体项目。