简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

预先购买

"预先购买" معنى
أمثلة
  • بيد أنه تم بالنسبة لفترة 2002-2003 استخدام سعر الصرف المحدد في عقود الشراء الآجل لإبرام عقود شراء آجل للاحتياجات من اليورو قبل الموافقة على الميزانية.
    然而对于2002-2003两年期,采用了预算得到核准之前用于预先购买所需欧元的预先购买合同汇率。
  • بيد أنه تم بالنسبة لفترة 2002-2003 استخدام سعر الصرف المحدد في عقود الشراء الآجل لإبرام عقود شراء آجل للاحتياجات من اليورو قبل الموافقة على الميزانية.
    然而对于2002-2003两年期,采用了预算得到核准之前用于预先购买所需欧元的预先购买合同汇率。
  • واختـتمت حديثها قائلة إنه رغم وجوب الحرص على استخدام سبل أخرى مثل عقود الشراء الآجل من أجل تخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف، فإن الحاجة الأساسية هي إحداث تغيير جذري في النهج.
    虽然必须使用其他方法,包括预先购买以减少货币波动的影响,但首先需要从根本上改变方法。
  • وبالإضافة إلى الشراء الآجل، تستخدم الفاو أيضا احتياطيا خاصا للقيام، في جملة أمور، بتمويل التكاليف الإضافية الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف، وذلك في حدود نسبة 5 في المائة من الميزانية.
    除了预先购买以外,粮农组织还使用一种特别准备金,以便除其它外,支付汇率波动造成的额外费用。
  • أو تخصم من - أية أرباح صافية أو خسارات صافية من معاملات الشراء الآجل أية أرباح أو خسارات متبقية من عملية الصرف نتيجة لتشغيل النظام.
    该制度运转所造成的任何残留汇兑收益或损失,将记入预先购买交易所赚取或应支付的款项净额,或从其中扣除。
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراء التقييم الشامل لتجربة الأمين العام بشأن استخدام الشراء الآجل في الأمم المتحدة إزاء تقلبات أسعار الصرف قد تأخر عن موعده وآن أوان تقديمه.
    行预咨委会注意到,对秘书长关于在联合国用预先购买来避免汇率波动影响的经验的全面评估现在已经逾期。
  • 2014-2015، فإن الأمانة العامة تقيم إمكانية استخدام عقود الشراء الآجل على نطاق أوسع قرب نهاية عام 2013 بهدف الحد من التقلبات في الميزانية.
    就2014-2015年预算而言,秘书处正在评估是否可能在2013年末更大规模地利用预先购买的做法,以期减少预算波动。
  • بيد أن الطرائق المختلفة المستخدمة حاليا، وهي الأنصبة المقررة المجزأة، وعقود الشراء الآجل، والاحتياطيات، تتسبب كلها في تكاليف تثني عن توخي نهج غير النهج المتبع حاليا في الأمم المتحدة.
    然而,目前使用的各种方法(以多种货币摊款、预先购买和准备金)都有附带代价,使各组织不愿改变联合国目前使用的方法。
  • وينطوي الشراء الآجل على إبرام عقود مع مصارف تنص على تسليم مبلغ محدد بإحدى العملات، في تاريخ مقبل، يتم تسديده في التاريخ المقبل بعملة أخرى، وفقا لمعدل صرف محدد في العقد.
    预先购买方法就是与银行签订合同,以合同规定的固定汇率,在一个未来的日期用一种货币从银行购买另外一种特定数量的货币。
  • وفيما يتعلق بتنفيذ ببرنامج التحوط التجريبي، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمانة العامة قد اتبعت نهجا محافظا فيما يتعلق بالمشتريات الآجلة استنادا إلى الحد الأدنى من الاحتياجات الشهرية المتوقعة وقدرها 20 مليون فرنك سويسري بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    关于套期保值试验的开展,行预咨委会获悉,秘书处根据联合国日内瓦办事处每月可预测所需资源至少2 000万瑞士法郎,对预先购买采取了保守做法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3