简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

预览

"预览" معنى
أمثلة
  • ومن المزمع خفض تكاليف الطباعة من خلال تنفيذ الطباعة على الوجهين، وإعادة استخدام الورقة المطبوعة على وجه واحد، وتحرير المسودات إلكترونيا، واستخدام وظيفة مراجعة التجارب الطباعية وسياسات الطباعة عند اللزوم
    计划通过双面打印、重新利用单面打印纸、在线草稿编辑、使用打印预览功能和应需打印等办法,减少打印费用
  • وفي هذا الصدد، رحبت الوفود بتعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية، وبالتقدم المحرز لإتاحة المطبوعتين كليهما على الإنترنت، بما في ذلك نسخ مسبقة عن الدراسات.
    在这方面,各代表团欢迎与学术机构加强合作,并欢迎在因特网刊载这两份出版物、包括这些研究报告的预览本方面取得的进展。
  • وستُعالَج الأولويات الثلاث هذه وغيرها من الاعتبارات ذات الصلة المتعلقة بالميزانية في تقرير يُرفع إلى الجمعية العامة، ويتضمن نتائج عملية استعراض الميزانية ويستعرض المبادرات المزمعة في المستقبل.
    这三个重点问题和其他有关的预算考虑将写入一份报告,提交给大会,其中载有预算审查进程的结果,并提供今后行动计划的预览
  • قُدمت ورقة أعدّها هيل وكارلسون بعنوان ' ' مناقشة بشأن الدليل - لمحة عن عملية استكمال الدليل``.
    Hill和Karlsson撰写的题为 " 对《手册》的讨论 -- -- 《手册》修订本预览 " 的文件提交给了会议。
  • وينتشر في وضح النهار عرض أولي لفيلم عن إهانة واغتيال القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الولايات المتحدة، وهي قطب الإرهاب الدولي ومستنقعه، على نحو مُروّع للمجتمع العالمي.
    在美国这个国际恐怖主义的顶梁柱及污水池,现在在光天化日之下就可以公然预览一部亵渎和刺杀朝鲜最高领袖的影片,这令国际社会感到震惊。
  • تولت حكومة هولندا تمويل المعرض المتنقل المتعدد الوسائط للسنة الدولية نقطة الماء، وأطلقته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤسسة وولتر دوم في جوهانسبرغ خلال مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة عام 2002، وذلك بمثابة عرض مسبق لأنشطة السنة.
    为国际年制作的多媒体巡回展览(一滴水)是荷兰政府资助的,由经济和社会事务部在2002年可持续发展问题世界首脑会议期间在约翰内斯堡的水丘推出,作为对国际年的预览
  • وكما ذكرت اللجنة الاستشارية، فقد اتسم تقرير الأمين العام بطابع مفاهيمي، محدداً التقدم المحرز في مبادرة القدرات المدنية ومستعرضاً عددا من المقترحات التي ستعرض على الجمعية في المستقبل؛ وينبغي للأمين العام أن يحدد الآثار الإدارية والمترتبة في الميزانية عند تقديم هذه المقترحات.
    如咨询委员会所述,秘书长的报告是概念性的,其中概述了民事能力举措的进展情况和预览了将来向大会提交的若干建议;秘书长提出这些建议时应概述所涉及的行政和预算问题。
  • وتمكّنت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة أيضا من الاستفادة من الدور الذي يؤديه مركز الخدمات العالمي، خاصة من حيث استخدام مخزون النشر الاستراتيجي، واقتناء المعدات، وتحديد المواصفات ونطاق الأشغال بالنسبة للمعسكرات الرئيسية التي ستقيمها البعثة المتكاملة، وتوفير خبراته الهندسية في مجال المشاريع المائية.
    马里稳定团还得以受益于全球服务中心所发挥的作用,尤其是在下列方面:利用战略部署储存物资;参与购置设备;预览马里稳定团主要营地的规格和工作范围;并协助提供水利工程方面的工程专业知识。
  • تنفيذ ممارسات تشغيلية معززة للتقليل إلى أدنى حد من تأثيرات البعثة في البيئة، بما في ذلك اعتماد درجات حرارة دنيا للمكيفات تتراوح ما بين 23 و 24 درجة، ووضع سياسات عامة لترشيد استخدام الورق مثل الطباعة على وجهي الورقة، وإعادة استخدام الأوراق المطبوعة على وجه واحد، والتحرير الإلكتروني، واستخدام وظيفة الاستعراض الأولي للطباعة، ثم الطباعة عند الاقتضاء
    采用强化业务做法,尽量减少特派团对环境的影响,包括将空调最低温度设定为23度或24度,以及实行节约用纸政策,例如双面打印、重复使用单面打印纸、在线草稿编辑、使用打印预览功能和按需打印等
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2