简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2005年地震

"2005年地震" معنى
أمثلة
  • وكما أظهرت تجربة باكستان في الزلزال عام 2005 والفيضانات الأخيرة، فإن للدعم المتمثل في توفير الاتصالات الفضائية القاعدة في حالات الطوارئ وفي إدارة الكوارث أهميةً بالغة.
    正如巴基斯坦在2005年地震和近期的洪灾中的经历所证明的,天基应急通信和灾害管理支持至关重要。
  • وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    尽管洪灾规模大、覆盖的地理区域广,但2005年地震后成立的巴基斯坦国家灾害管理局还是帮助有效控制了损失。
  • ولاحظت الورقتان المشتركتان 9 و11 أن الفترة التي أعقبت زلزال عام 2005 وفيضانات عامي 2010 و2011 شهدت زيادة مذهلة في عمل الأطفال(80).
    联署材料9和联署材料11注意到,在2005年地震和2010年和2011年洪灾之后,童工人数大幅度增加,令人震惊。
  • وزادت تقييمات الاستجابات للكوارث التي حلت مؤخراً، من قبيل التسونامي في عام 2004 والزلزال في عام 2005، من الوعي بالعنف القائم على نوع الجنس.
    对在2004年海啸和2005年地震等最近发生的灾害中采取的应急措施进行了评价,这些评价提高了对基于性别的暴力的认识。
  • وأضاف قائلا أن الاتصالات ودعم إدارة الكوارث في حالات الطوارئ، استنادا إلى الفضاء تعد بالغة الأهمية، على نحو ما أوضحته تجربة باكستان أثناء زلزال عام 2005 والدمار الناجم عن الفيضان الذي تكرر حدوثه مؤخرا.
    正如巴基斯坦在2005年地震和近期频发的洪灾中的经历所证明的,天基应急通信和灾害管理支持至关重要。
  • وتلقى الموقع ما متوسطه 2.5 مليون صفحة من الآراء شهرياً في عام 2005، وبلغت حالات الذروة الرئيسية في الاستخدام في أعقاب إعصار تسونامي في جنوبي آسيا في عام 2004 والزلزال الذي وقع هناك في عام 2005.
    2005年该网站月平均浏览率达到250万页,2004年南亚海啸和2005年地震以后浏览量达到高峰。
  • وقد دعت الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في باكستان، برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المساعدة في إنشاء حركة وطنية للمتطوعين في أعقاب زلزال عام 2005 لحشد مشاركة المواطنين في أنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل.
    2005年地震之后,巴基斯坦政府和开发署要求志愿人员方案协助成立全国性志愿运动,动员公民参与救济和恢复活动。
  • وعقب نجاح الشراكة في إطار ' ' برنامج الأمم المتحدة تعمل``، المتعلقة بجهود الأمم المتحدة للإغاثة في باكستان بعد وقوع زلزال عام 2005، شُرع في حملة عالمية جديدة تتعلق بأزمة المياه في البلدان النامية بالتعاون مع شبكة MTV.
    2005年地震之后经过与联合国巴基斯坦赈灾努力的成功合作,联合国服务全球方案与音乐电视网发起了一项新的全球运动,以探讨发展中国家的水危机。
  • واشترك الموئل، مستفيدا من الخبرة التي اكتسبها مؤخرا في تيسير وتنسيق أنشطة مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة في بناء 000 400 مسكن بعد زلزال 2005، في إنشاء اثنين من البرامج المشتركة، هما البيئة وإدارة الحد من الكوارث.
    人居署最近还促进和协调各种利益攸关方于2005年地震后重建了400 000所房舍,在此经验基础上,它参与拟订了两个联合方案:环境方案和灾害风险管理方案。
  • وقد شملت هذه الأنشطة مشروعاً للأمن الغذائي في كولومبيا، وتطوير البنية التحتية التعليمية من خلال إقامة مراكز مجتمعية للحاسوب في سري لانكا في فترة ما بعد كارثة تسونامي، وإيصال سلع الدعم الطبي إلى المدنيين في العراق، وتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الزلزال الذي ضرب باكستان عام 2005.
    这些活动包括:在哥伦比亚,开展了一个粮食保障项目;在斯里兰卡,在海啸后通过建造社区计算机中心发展教育基础设施;在伊拉克,向平民提供医疗援助物品;在巴基斯坦,在2005年地震后提供紧急救助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2