(و) مواصلة التشديد على استخلاص وتطبيق الدروس المستفادة من الكوارث الإنسانية مثل أمواج تسونامي في المحيط الهندي عام 2004 والزلزال الذي وقع في هايتي في عام 2010. (f) 进一步强调汲取和落实2004年印度洋海啸和2010年海地地震等人道主义灾害的经验教训。
توجَّه الشبان العاملون في المؤسسة إلى هايتي بعد الزلزال الذي حدث في عام 2010 وإلى سيراليون بعد الحرب وذلك لتوفير أماكن إيواء آمنة للاجئين. 本基金会的年轻人在发生2010年海地地震和塞拉利昂战争之后奔赴当地提供协助,为难民提供安全庇护所。
المساعدة الإنسانية تميزت فترة السنتين بثلاث حالات طوارئ رئيسية هي زلزال هايتي وفيضانات الأمطار الموسمية بباكستان في عام 2010، والجفاف في منطقة القرن الأفريقي في عام 2011. 两年期内发生了三次重大的紧急情况,即2010年海地地震、巴基斯坦季风造成洪涝和2011年非洲之角旱灾。
وقد منح " المجلس الوطني للهجرة " ، حتى هذا اليوم، نحو 300 1 تأشيرة دخول إنسانية للمواطنين الهايتيين الذين وصولوا إلى البرازيل في أعقاب الزلزال الذي حدث في عام 2010. 目前,国家移民委员会向2010年海地地震之后来到巴西的海地公民颁发了1,300份人道主义签证。
فعلى سبيل المثال، وفي خضم الدمار الذي تسبب فيه زلزال هايتي عام 2010، كان الناجون يتواصلون من خلال الوسائط التقليدية والجديدة، بما في ذلك المدونات الإلكترونية، وموقع تويتير، وخدمة الرسائل القصيرة. 例如,在2010年海地地震造成破坏之际,幸存者通过传统媒体和网络日志、推特和短信息服务等新媒体进行沟通。
بما في ذلك زلزال هايتي، وفيضانات باكستان في عام 2010. 对先前几次应急响应,包括2010年海地地震和巴基斯坦洪水的实时评价,突出表明了各国非政府组织和广大民间社会,包括青年和妇女组织及网络的重要性和作用。
فعلى سبيل المثال، قدَّمت صورا للإعانة على إنقاذ وإعادة توطين المتضرّرين من الزلزال في هايتي في عام 2010 وللتحسّب للأمطار التي يمكن أن تتسبّب في إغارة البعوض وفي موجات الملاريا. 例如,曾提供图像,帮助救援和安置2010年海地地震中的受灾人员,并预测会有降雨,可能导致蚊蝇滋生,虐疾流行。
36- وبالإضافة إلى التشرد في المدن، من المرجح أيضاً أن تؤدي الكوارث الطبيعية والعنف والنزاعات إلى حدوث حالات تشرد معقدة داخل المدن، كما في حالة هايتي في أعقاب زلزال عام 2010. 除了向城市迁移外,自然灾害、暴力和冲突还有可能造成复杂的城市内人口流动,2010年海地地震后就是这种情况。
وقال إن البرازيل تشيد بالإدارة لدورها في الاستجابة الدولية للأحداث المأساوية التي وقعت في هايتي وباكستان في عام 2010 والتي لعبت فيها وسائط الإعلام التقليدية والحديثة دوراً هاماً. 巴西赞赏新闻部同国际社会一起努力应对2010年海地和巴基斯坦发生的惨剧,传统媒体和新兴媒体在当时都起到了重要作用。