وينبغي توضيح مهام مراكز التنسيق منذ بداية إنشائها لتفادي الالتباس وازدواجية الجهود. 在设立协调中心之初,就应当澄清其作用和职能,以避免工作上的混乱和重复。
وعليه، فلا مفر من أن يكتنف معنى المقر الثابت قدر أكبر من الالتباس بالقياس إلى معنى المنشأة الدائمة؛ 因此,在定义上,固定基地必然比常设单位具有更多的不确定性;
وهذا الالتباس أيضا هو الذي يحمل على الاعتقاد بأن البعثة انزلقت إلى ما كانت تنوي اجتنابه. 还是这种模糊不清,让人最终明白特派团终于避开了它想要避开的东西。
وكثيرا ما يدعى حفظة السلام إلى اتخاذ قرارات مصيرية في حالات من الالتباس القانوني. 维和特派团还经常被要求在法律规定不明确的情况下,作出艰难的道德抉择。
وقيل ان ذلك شديد الالتباس بالنظر إلى أنه ليست هناك بالضرورة علاقة تعاقدية بين الأطراف المعنية. 考虑到这些有关的当事方之间并非总具有合同关系,这一点就特别模棱两可。
توجد حالياً مؤسسات متعددة تتداخل أنشطتها ويشوبها الالتباس في ما يتعلق بتوزيع المسؤوليات وتحديد الاختصاصات. 当前存在着大量机构,在责任和管辖权方面,它们的活动相互重叠、模糊不清。
وقد كان الباعث على إعادة صياغة مجالات الدعم الاستراتيجية بعض الالتباس لدى المكاتب القطرية بشأن موضع الإبلاغ عن بعض النتائج. 重新拟订战略支助领域是因为国别办事处不清楚是否应报告某些成果。
وإعداد مشاريع مواد يمكن أن يتسبب في سوء فهم ومزيد من الالتباس في موضوع معقد وصعب بالفعل. 制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
وقد ينشأ الالتباس نفسه نتيجة لمنح الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لعدة دول يوجد بينها وبين الشركة صلة أو ارتباط. 将外交保护权赋予一个公司具有联系的多个国家也可能造成类似混乱。
حدث قدرٌ كبيرٌ من الالتباس فيما يتعلق بقيام حكومة كينيا بتدريب قوات مساندة للحكومة الاتحادية الانتقالية في كينيا. 有关肯尼亚政府在肯尼亚培训过渡联邦政府结盟部队问题存在相当的混淆。