简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رجا

"رجا" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشار إلى أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية خلصت، لدى بحث خياراتها ضمن إطار البروتوكولات الإضافية، إلى استنتاجات مختلفة وأن تلك الحكومات ستواصل استعراض أوضاعها، وأيده في ذلك السيد إيكيدا (اليابان) والسيد كاسترتون (كندا) والسيد رجا عدنان (ماليزيا).
    五个核武器国审查其在附加议定书下的抉择后已就能做什么得出了不同结论,但情况还可能变,这些国家的政府将继续审视形势。
  • كما رجا الفريق من الأمانة أن تطلب من الكويت تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها للتأكد من أن هذه المطالبة لا تكِّرر، كلياً أو جزئياً، مطالبات أخرى قدمتها الكويت إلى اللجنة.
    81 秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。
  • وفي حين تم حاليا إنشاء مواقع الأفرقة في منطقة العمليات كلها، يجري التخطيط لإنشاء ثلاثة مواقع إضافية في رجا في غرب بحر الغزال، وتالودي في جنوب كردفان وباو في ولاية النيل الأزرق.
    目前已在整个特派团行动区设立各队部,同时拟在加扎勒河西部的Raja、科尔多凡南部的Talodi和青尼罗州的Baw增设三个队部,规划工作正在进行之中。
  • وأن حاكم اﻹقليم، آنئذ، رجا الرئيس ايزنهاور أن يطلب سحب بورتوريكو من قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مما كان من شأنه تحرير الدولة القائمة باﻹدارة من التزامها بإرسال معلومات عن اﻹقليم إلى اﻷمين العام للمنظمة.
    于是该领土的州长要求艾森豪威尔总统提出请求,将波多黎各从联合国非自治领土的名单上一笔勾销,以便解除管理国的义务,不必再向秘书长提交有关该领土的情况报告。
  • كما رجا مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة اﻹسراع في إعداد تقارير عن تكنولوجيات التكيف وشروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية المفضية إلى تخفيف تغير المناخ والتكيف معه واﻻستعانة، في إعداد هذه التقارير، بمن ترشحه اﻷطراف من ذوي الخبرة الفنية في هذه الميادين.
    缔约方会议还请秘书处加快编写关于革新技术和有助于减轻和适应气候变化的技术和知识转让条件的报告,并在编写这些报告时充分吸取缔约方在这方面提名的专家的经验。
  • 14- وكرر ممثل كوبا التزام أعضاء المجموعة بالتعاون من أجل ضمان نجاح الدورة التي رجا أن تنجـز خلالها القراءة الثانية للمشروع بكامله لكي تتمكن اللجنة المخصصة من صرف اهتمامها، في الدورتين النهائيتين، إلى وضع الصيغة النهائية لنص مشروع الاتفاقية.
    古巴代表重申,该集团成员国承诺开展合作,确保届会取得成功,而且他希望在届会期间完成全部草案的二读工作,以便特设委员会在其最后两届会议上把精力放在对公约草案案文的定稿上。
  • ٤٢- رجا مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، من أمانة اﻻتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى ويعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    缔约方会议在第一届会议上请公约秘书处与全球环境基金秘书处协商拟订缔约方会议与资金机制经营实体的安排草案,供附属履行机构第一届会议审议,由缔约方会议第二届会议通过。
  • " رجا من الأمانة أن تقدم إلى الفرقة العاملة في الدورة التي ستعقدها في خريف عام 2001 تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك عن العمل الذي أنجز والعمل الذي سيتم إنجازه، وعن الجوانب المالية للاستراتيجية " (3).
    " 请秘书处向订于2001年举行的工作组秋季会议报告这项战略的执行进展情况,并报告已经开展和有待开展的工作情况,以及该战略的资金情况 " 。
  • وفي الفقرة ٧ من القرار ذاته، رجا المؤتمر العام من المدير العام استرعاء اهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى القرار، ودعا الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تأخذ في اﻻعتبار، عند صياغة اﻻتفاقية المذكورة أعﻻه، اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة في منع ومكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.
    大会在同一决议第7段中提请总干事使本决议受到联合国大会的注意,并请联合国大会在制订上述公约时考虑到原子能机构关于防止非法贩卖核材料和其他放射源并与这种贩卖作斗争的活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4