وبهذا أصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. 我谨此声明:在此披露的所有资料均正确无误,而且我亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显的利益冲突情况。
وبهذا أعلن بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. 我谨此申明:在此披露的所有资料均属正确无误,而且我亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显的利益冲突情况。
وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. 我谨此申明:在此披露的所有资料均属正确无误,而且我亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显的利益冲突情况。
وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. 我谨此申明:在此披露的所有资料均属正确无误,而且我亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显的利益冲突情况。
(10) والفرق بين المعيار الذي وضعته هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية من جهة، والنهج الذي تتبعه محكمة العدل الدولية وسائر المحاكم الدولية من جهة أخرى، هو فرق ظاهري أكثر منه حقيقي. (10) 但实际上,世贸组织上诉机构制订的标准与国际法院采取的办法之间的区别并没有表面看起来那么大。
وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح. 我谨此声明:本人在此披露和提供的所有资料均属正确无误,而且本人亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显利益冲突情况。
يوجد هناك نقص كامل ظاهري في فهم الظروف التي يحدث فيها التلوث الكيميائي أثناء الحروب وكذلك التدابير الممكن اتخاذها للتخفيض من حدة التأثيرات البيئية السلبية والتأثيرات الضارة بصحة البشر. 在了解在战争时期内出现的化学品污染、以及为减少其环境和人类健康不利影响的可能措施方面存在着明显的完全空白。
وبدا لها أن من المنطقي استخدام المصطلح المستخدم في المادة 23، تفادياً لكل غموض أو تنافر، ولو ظاهري بشكل صرف، بين مختلف المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة. 似乎合乎逻辑的是采用后者的术语,以避免《实践指南》的各项准则之间存在任何模棱两可之处和相互矛盾,即使只是表面上的。
وبدا لها أن من المنطقي استخدام المصطلح المستخدم في المادة 23، تفادياً لكل غموض أو تنافر، ولو ظاهري بشكل صرف، بين مختلف المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة. 合乎逻辑的似乎是采用后者的术语,以避免《实践指南》的各项准则之间存在任何模棱两可和相互矛盾之处,即使只是表面上的。
ويمكن أن تيسر هذه المعلومات الى حد كبير إجراء تقييم ظاهري لوضع النساء والرجال فيما يخص حقوق أو مسائل معينة وبذلك تعطي دلالة أولية عن الاختلافات والأوضاع غير المؤاتية المحتملة. 这样归类的信息能在某些权利或问题方面使男女双方的处境一目了然,马上看出哪里有差别,哪里可能会出现地位的高低。