简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界水坝委员会

"世界水坝委员会" معنى
أمثلة
  • ولقد قدرت اللجنة العالمية المعنية بالسدود، في عام 2000، أن العدد الإجمالي للأشخاص المشردين في العالم نتيجة مشاريع بناء السدود فقط يتراوح بين 40 و80 مليون شخص().
    世界水坝委员会估计,2000年,仅因水坝造成的流离失所者,全球就达4000至8000万人。
  • (ب) أعلنت عن جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على تغذية مرتدة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، وذلك من خلال رسالتها الإخبارية الفصلية وموقعها الإلكتروني.
    (b) 通过其季度通讯和网站,宣传环境署努力得到关于世界水坝委员会各项建议的实施情况的反馈意见。
  • (أ) إقرار سياسات الضمانات القائمة للبنى التحتية الأساسية الضخمة وتنفيذها، مثل توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، ببذل الجهد الواجب من جانب الحكومات والممولين؛
    (a) 各国政府和金融机构应适当注意承认和执行现有的大规模基础设施保障政策,例如世界水坝委员会的各项建议;
  • واتفق المشاركون على إنشاء لجنة عالمية مستقلة معنية بالسدود تتألف عضويتها من 12 شخصية بارزة تمثل منظورات مختلفة في المناقشة بشأن السدود الكبرى، وأسندوا إليها ولاية مدتها سنتان.
    与会者商定设立一个独立的世界水坝委员会,由代表大水坝争论中不同观点的12位知名人士组成,任期两年。
  • 15- أصدرت اللجنة العالمية للسدود تكليفاً بإعداد استعراض لموضوع السدود والشعوب الأصلية والأقليات الإثنية يدرس تجربة الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية في سياق عمليات تشييد السدود الضخمة.
    世界水坝委员会委托对水坝、土着人民和少数民族问题进行专题审查,研究土着人民和少数民族在大型水坝建设中的经验。
  • ضمان إجراء تقييمات تشاركية كاملة للتأثيرات البيئية، وفقاً لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأن تراعي في القرارات المتخذة الآثار السلبية المحتملة على البيئة والتنمية المحلية.
    56.确保根据世界水坝委员会的建议进行全面的参与性环境评估,确保作出的决定考虑到对环境和当地发展可能产生的不利影响。
  • بما أن معظم مشاريع البنية التحتية للمياه يجب أن تتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة العالمية للسدود لعام 2000، يجب التشجيع على إجراء مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في جميع الدول والمناطق.
    主要水基础设施项目必须符合2000年《世界水坝委员会准则》,需要鼓励在所有国家和区域开展多方利益攸关方协商。
  • وقالت اللجنة العالمية إن هذه النتيجة المتصلة بنوع الجنس، وغير المواتية نسبيا، يمكن أن تنطبق على استثمارات كثيرة بخلاف السدود (كالطرق) عندما لا يكون متحملو المخاطر هم أصحاب الحقوق.
    世界水坝委员会认为,当风险承担者不是权利拥有者时,这种相对不利的性别结果可用于水坝(例如,道路)之外的许多投资。
  • إذا يمكن للسدود والبنيات الأساسية الخاصة بالمياه والساحلية أن يكون لها تأثير سلبي على أرزاق الجماعات المحلية للسكان الأصليين (اللجنة العالمية للسدود) وزيادة أعباء العمل على النساء المحليات.
    水坝和其他形式的水事和沿海基础设施可对当地和土着社区的生计产生不利影响(世界水坝委员会的看法)并增加当地妇女的工作负担。
  • (هـ) تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات التخطيط للطاقة المحلية، بما في ذلك التطرق إلى إرث الآثار البيئية والاجتماعية الناجمة عن السدود الضخمة وتقديم التعويضات للمجتمعات المتأثرة.
    (e) 把世界水坝委员会的建议纳入国家规划进程,包括解决克服大型水坝造成的社会和环境影响以及对受影响社区进行赔偿的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5